Читаем Сущность зла полностью

Управляемая капитаном Мэем "Незабвенная" неспешно облетела посадочную платформу. Непосвященному орбитальная станция показалась бы хаотическим скоплением механизмов. Буксиры и небольшие грузоподъемники сновали по сторонам, то и дело исчезая из виду за штабелями с контейнерами. Некоторые появлялись, мелькнув уже за контейнерами на расстоянии нескольких километров. Вертевшийся светлый рой мошкары - вот чем это казалось с корабля.

Джеймс Мэй, однако, знал толк в происходящем там, внизу. Гигантский вытянутый кокон на платформе был ремонтным доком, старательно возведенным вокруг корабля. Краны и буксиры, сновавшие по сторонам, занимались как ремонтом корабля, так и сооружением ремонтной платформы. И крошечные огоньки, витавшие вокруг, были на самом деле ремонтниками в скафандрах.

- Да-а, картинка, да и только, - подал голос Питер Чиба из кресла второго пилота.

- Такого ты еще не видел, - сказал Мэй. - Это еще несколько месяцев возни с ремонтом.

- Рад, что я все это переспал, - заметил спасатель.

- Хотел бы и я, черт возьми, - вздохнул Мэй. - Они могут залатать пробоину на корабле и отшлифовать это место на обшивке, но мы снесли такой удар, которого так просто не поправишь.

- Ничего, - сказал Чиба, - Зато все живы и здоровы.

- Остается только надеяться, что Мэгги также вышла сухой из воды.

- Ты знаешь, чем она занимается?

- Теперь она, небось, уже в высшем командном составе Флота, героиня войны с арколианцами, благодаря которой они теперь у нас в гостях.

- Будем надеяться, что все наладится. - Чиба понимающе кивнул, Кстати, не считая мистербоба, разве у вас нет более влиятельного покровителя?

Мэй опять вздохнул.

- Сложный вопрос, Питер. Встанет ли Мэгги на мою сторону?

- А почему бы нет? Что ей может помешать сделать столь благовидный поступок?

- Благовидный. Ха-ха. Вы считаете? Я сказал бы иначе: опрометчивый.

- Ну-ну, капитан, зачем же так. Откуда эта неуверенность?

Капитан Мэй презрительно фыркнул:

- Вы считаете?

- Да?

- В самом деле? - тон капитана стал еще более ироничным.

- Знаю, капитан, что вы имеете в виду. Какой-то салага учит жизни...

- Что вы, Питер. Разве так можно?

- Так почему бы ей не быть на вашей стороне?

- Почему? - с усмешкой повторил Мэй. - Все время забываю, что вас давно здесь не было, дорогой Питер. - Отпустив контрольный рычаг, он снова представил последний разговор с бывшей супругой в лифте:

- Ты не понимаешь, - втолковывала она. - И никогда не понимал этого, капитан. Сейчас этот лифт остановится на моей палубе. Там, где располагается высшее командование. И на этом наши пути разойдутся. А ты останешься в вагончике. Двери закроются - и мы расстанемся на-всег-да. Теперь ты понял?

- Вы в порядке? - спросил Чиба, обратив внимание на странное выражение на лице капитана.

- Еще минуту, - сказал Мэй.

Чиба перехватил управление и описал длинную петлю вокруг остова разбитого прогулочного корабля.

- Удивительно. Роскошь в салонах. Сигары с золотыми ярлыками в пепельницах. Следы шампанского на паласах, золоченые ручки кают. И вот заходишь в поврежденный сектор: пятна крови и копоти. Там самое страшное было не в том, что сожжено дотла. Больше всего меня удивило, как роскошь и богатство могут соседствовать с таким несчастьем. И еще больше меня потряс полуобглоданный скелет женщины в бриллиантах. На второй день все убрали, и начались ремонтные работы.

- А как вы оказались там?

- Меня пригласили в следовательскую бригаду в качестве эксперта. Из двадцати человек экспертов двое непривычных к таким зрелищам потеряли сознание.

Мэй смотрел в иллюминатор: удивительное, чудесное зрелище представлял собой великолепный корабль, после долгой разлуки вновь представший его глазам.

"Это будет. Один счастливый шанс - и мы снова вместе. Все должна решить судьба", - подумал он.

Пусть ему повезет, пока он еще молод и в расцвете сил. Миг расцвета так короток, и хочется успеть как можно больше.

"И тогда я уйду, и буду с тобой до самого конца".

- Вы только посмотрите, - прервал его размышления Чиба.

Мэй посмотрел в сторону, куда указывал спасатель.

- Похоже, перед нами прибыла какая-то особо важная делегация.

- Не помешаю ли тебе, Мэгги? - саркастически пробормотал Мэй. - Быть может, первый министр Консула собирается повязать Медаль Чести на твою прелестную шейку? А тут еще я в разгар таких событий, как гром с ясного неба. Ничего себе история? И кто там повернет нос в сторону какого-то заурядного капитана коммерческого флота, который пришел просить за деревенского парня?

Ей не надо было ничего говорить. Достаточно одного взгляда. Ее ответ, ее первые слова он мог прочитать в ее глазах. Под длинными ресницами и в едва заметных лучиках морщинок, прятавшихся в загорелой коже.

- Да, - пророкотал Мэй. - Теперь я понимаю. - Он поднял глаза на второго пилота. - Давай обратно, высади нас на "Ангеле Удачи".

- Что-о? - поразился Чиба, не успев даже толком удивиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика