Читаем Суть островá полностью

Не знаю, сколько бы мы так препирались, с моим персональным дознатчиком, но в событиях случился поворотец… Нет, в Большом Мире все так и оставалось: траурная лирика по отечественным телеканалам, чрезвычайное положение, армия на каждом квадратном дециметре Бабилона, однако, в одном из маленьких бабилонских мирков родилось чудо: все мы, «совяне», оказались невиновными, более того, невинными, более того, полезными членами общества, воинами силового резерва, на который, если понадобится в лихую годину, может смело опираться мое родное государство, в лице нового Господина Президента, правительства и парламента, представителей «Службы» и «Конторы». У генерального нашего нашлись достойные случаю связи, да такие, что легко — суток не прошло — сумели они перебороть естественную бдительность органов по отношению к гражданским людям, имеющим доступ у оружию, секретам и специфической оргоснастке, потенциально позволяющей…

— Эт-то, мля… что еще такое? Э?.. Рик, они тебя били, что ли?

— Да нет, просто перепутали с этим… в Копперфилда играем… — Тут мой палач хвост поднимает на моего генерального:

— Я же четко сказал: никому не входить…

— Не п. ди. Возьми лучше трубку, это тебе звонок. — «Служивый» сечет фишку: вместо того, чтобы мешкать и возмущаться панибратским обращением со стороны подозреваемых штатских, — немедленно следует совету и подносит трубку к уху:

— Капитан Борель. Да, но… Считаю своим долг… Слушаю… Так точно. Так точно. Но… Есть через полчаса!

— Рик, я тебя распаковываю, но предупреждаю и приказываю: не вздумай трогать рыло этого мудня. Понял? Ослушаешься — с волчьим билетом вышвырну. Понял?

— Угу.

— Как вы меня назвали?

— Козлом назвал. Проваливай, ты же слышал: полчаса тебе дано, чтобы свернуться.

Капитан Борель весь в белом бешенстве: с одной стороны он — фигура, не сказать чтобы очень малая, даже в пределах его родной «Службы», а с другой — он ведь чиновник, и в этом качестве очень чуток к тому, как с ним разговаривали по обе стороны телефонной трубки.

— Я это учту, уважаемый господин директор. — Тихо сказал, почти прошептал свое обещание господин капитан Борель из «Службы», грозного, всем внушающего страх ведомства министра Доффера, но генеральный словно бы и не слышал: повернул пузо к двери и пошел, ему не отвечая, а мне предупреждений не повторяя. До этого руки мои успел расковать своим ключом, хитрым каким-то, видимо универсальным. Нам таких не выдают почему-то… К ногам нагибаться не стал.

В такое время, такой приказ — нет, не буду нарушать. Не то чтобы меня волчий билет напугал — да я бы из упрямства наплевал на угрозы, но замути я в офисе драку с представителями «Службы» — его бы по-крупному подставил, моего начальника, который за меня безоговорочно вступился. Ни одна мохнатая лапа не бывает беспредельно мохнатой, все что мог — сделал генеральный, не буду его подводить, не свинья. Но и оставлять без последствий…

— Хороший у тебя удар, четкий… — Этот Борель сноровисто собирает в портфель все свои дознавательные пожитки, аксессуары, включая теплые еще кандальчики… Ноги ему лично пришлось высвобождать, наклоняться, поскольку дрессированные унтеры — вовсе не из его команды, а приданные по расчету, они еще раньше получили приказ по рации и убежали вниз. Я загадал про себя: вспомнит про свою лампочку двухсотваттную, или забудет? Забыл, в конечном итоге.

— Времени мало было, я бы тебе настоящие показал. — Ага, отступила бледность, порозовел: парнишка-то заводной, это интересно. Парнишка он, предположим, условный: сверстник, либо на год-другой моложе… Показал бы он мне, да?..

— Ну, так а… в чем дело?.. У?.. Здесь нам нельзя драться, мне воспитание не позволяет, тебе Устав не велит, но — было бы желание и терпение с обеих сторон — договоримся…

Капитан Борель даже замер, с блокнотом в руке…

— Ты что предлагаешь, чтобы нам встретиться подраться? Тебе мало полученного?

— Гм… Ну… Маловато, готов признать. — Чувак этот швырк блокнот в портфель, клац на специальную защелку с замочком… и замирает, в упор на меня глядя.

Смотри, смотри, сексотина, смотри, да не спугнись раньше времени.

Рост у нас с ним примерно одинаковый, сложением — тоже более-менее одного уровня… Парень подкачан, с руками: удар у него, ох, хлесткий!..

— И что предлагаешь?

— Аэропарк знаешь? Бывший Удольный парк?

— Ну и?

— Там есть площадка, где со всего Бабилона старичье по выходным на гульбу собирается…

— А, неформалы прошлых веков, клуб женихи-невесты? — Борель портфельчик в руку, сам к дверям… Стоит.

— Он самый.

— И что? — дверную ручку теребит капитан Борель, но не выходит, значит, желает дослушать.

— Подгребай туда… ну, в субботу, в полдень. Сейчас военное положение, и хотя весь этот веселый листопад оно не остановит, но в полдень там не много будет народу, я уверен в этом. Найдем уголок поодаль, махнемся по-свободному, без «браслетов». Или в воскресенье.

— Со стволами?

— Зачем же нам нарушать закон, господин капитан? Так разберемся, руками.

Борель этот вздернул левую кисть, посмотрел в циферблат…

— Один на один? Идет. В полдень, в субботу, там. Адье, «котлетка».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Бабилона. Суть острова

Суть óстрова
Суть óстрова

Роман завершен. Я хотел, чтобы роман вышел необычным, но чтобы необычность его проступала перед читателем постепенно. Я надеюсь, что роман вышел захватывающим, но он – не фэнтези и не боевик. Название романа – великое дело. Для этого романа я искал его года два. И придумал, и удивлен, насколько хорошо оно подходит. «СУТЬ ОСТРОВА» – вот его название. Роман состоит из двух равных частей, каждая из которых имеет свое подназвание. Первая часть: «Суть о́строва» Вторая часть: «Суть острова́». В первом случае слово «суть» существительное, во втором – глагол множественной формы (суть = имеют место быть), в первом случае слово «острова» – существительное единственного числа в родительном падеже, во втором – «острова» – существительное множественного числа в именительном падеже. Общее название – читается вслух на усмотрение читающего.Автор.

О'Санчес , О`Санчес

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги