– Эту «Священную сутру золотистого света» – /54/высшую царицу сутрОбладателей десяти силвы, стражи мира,охраняйте усердно.И пусть сия глубокая Сутра-драгоценность,дарующая счастье всем существам,будет – ради блага их и счастья -жить долго в этой Джамбудвипе.Во вселенной Трисахасра-махасахасрики онаунимает все страдания существв дурных уделах и мучения в аду.Пусть цари всеэтой Джамбудвипыс радостью великой защищаютДхармой свои страны.Итак, да будут в этой Джамбудвипегоды урожайными и много радости,и пусть все существа всейДжамбудвипы будут счастливы.Те из людских владык, кто любитсвою страну, желает себе благаи царству своему благополучия,пусть слушают эту владычицу сутр.Сия владычица сутркладет конецвсем [нападениям] врагов,отвращает благом вражеские силы,прекрасно устраняет страхи и несчастья, создает Добро.Как на древо драгоценностей прекрасное –источник всех достоинств в доме [собственном] –пусть смотрят все цари, желающие достоинств,на эту высшую владычицу сутр.Как холодная вода от жажды избавляеттех, кто измучен жаром, так и этавысшая царица сутр[приносит удовлетворенье]царям, которые достоинств жаждут.Как волшебный сосуд на ладони –источник всевозможных драгоценностей,таков же для людских владык и этавысшая владычица сутр- «Сутра золотистого света».Эту владычицу сутрпочитают многие боги,перед ним преклоняется царь богов [Индра]. /55/Охраняют её четыре стража мира,обладающие великими волшебными силами.Об этой владычице сутрдумают постоянноБудды, [пребывающие] в десяти сторонах [света].Того, кто проповедует эту владычицу сутр,Пробужденные хвалят словом «Прекрасно!».Мириады якшей охраняют с десяти сторонтот край, где [эта сутра проповедуется],где с радостью великой и восторгомслушают эту владычицу сутрТакже слушают радостноэту владычицу сутрвсе пребывающие в Джамбудвипе боги,число которых неохватно мыслью.Благодаря слушанию этих ученийони обретают величие, силу, усердие,и весьма усиливаетсяблеск их божественных тел.Когда четыре махараджи услышали эти строфы [из уст] Бхагавана, они удивились, поразились, возликовали. Утерев слезы, вызванные на мгновение силой Дхармы, они – с трепещущим телом, дрожащими конечностями, испытывая непостижимую радость и блаженство – обсыпали Бхагавана цветками божественного [дерева] мандаравы. Затем встали со своих мест, накинули свои накидки на одно плечо, опустили правое колено на землю и, [смотря] в сторону Бхагавана, сложив почтительно ладони, сказали:
– Досточтимый Бхагаван, мы, четыре махараджи, каждый с пятьюстами якшей будем постоянно следовать за монахом, проповедующим Дхарму, чтобы охранять и защищать этого проповедника.
Такова седьмая глава – о четырех махараджах – «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.
Глава восьмая.
Сарасвати
Затем великая богиня /56/ Сарасвати накинула [в знак почтения] свою накидку на одно плечо, опустила правое колено на землю и, [смотря] в сторону Бхагавана, сложив почтительно ладони, сказала: