Читаем Сувенир от судьбы полностью

Кем Лиля может стать она уже не успела услышать, потому что в это время в холле приемной ректора послышался стук каблучков. Услышав краем уха, что кто-то приближается к приемной, она быстро отскочила от двери и плюхнулась на краешек ближайшего дивана, переводя дух и благодаря того, кто надел этим вечером обувь со звонкими каблучками. А то быть застуканной у двери господина ректора за подслушиванием означает немедленную упаковку чемоданов и отправку домой, на Землю. Такого позора она бы не смогла вынести.

Пока обладатель звонких каблуков подходил ближе к приемной, Лиля пыталась успокоиться и собраться с мыслями после всего услышанного. Но мысли никак не хотели собираться в ее голове. Очевидным было только то, что господин ректор и его собеседница знали ее отца! Значит, он жил здесь, и значит, он был магом! Но кто он, откуда, чем занимался? И какие такие проблемы у него были с даром, которые, как сказал господин ректор, могут быть и у нее, если этот дар ей передался по наследству? Пока она пыталась это все осмыслить, дверь в приемную открылась и вошла Гвенн Моралис. Та самая девчонка, с которой она и Леля повздорили сразу же после перехода в этот мир.

Гвенн, увидев сидящую в одиночестве Лилю, вместо приветствия презрительно усмехнулась:

– Что? Не пускают тебя, раз сидишь здесь в одиночестве, – девушка поправила свою прическу и платье, шагнула к двери в кабинет ректора. – Или, может, ты боишься, что сейчас тебя отчислят за оскорбления?

Она, все еще надменно улыбаясь, подняла зажатую в кулачке руку и коротко постучала.

Лиля даже не ответила ей, потому что ее мысли в этот момент были все еще заняты обдумыванием услышанного разговора. Поэтому она, просто встав с дивана, подошла ближе к двери, и они обе, дождавшись разрешения, зашли в кабинет ректора.

Лиля ожидала увидеть собеседницу господина ректора, но кроме него в кабинете никого не было. Магистр что-то писал, сидя за столом, но услышав, что в кабинет зашли, поднял глаза и, поздоровавшись, показал жестом на стоявшие перед его столом стулья. А потом снова продолжил писать.

Брюнетка, демонстративно обходя Лилю, выбрала центральный стул и, грациозно подобрав доходящую до колен юбку, присела на стул, слегка наклонив голову и со смиренным видом, как примерная девочка, сложила руки на коленях. Лиля, мрачно посмотрев на нее, присела на самый крайний стул.

Закончив писать, ректор отложил ручку и взглянул на девушек, сидящих перед ним. От его взгляда Лиле хотелось спрятаться куда подальше, но она заставила себя сидеть прямо и смотреть прямо перед собой.

– Итак, студентки, – начал господин ректор, откидываясь на спинку стула. – Я надеюсь, что вы сегодня внимательно слушали лекцию, посвященную правилам поведения в университете. И понимаете, какие правила вы нарушили, и что мое наказание будет вполне справедливо.

Магистр некромантии взглянул каждой из них по очереди в глаза и продолжил:

– Этот разбор вашего проступка я взял на себя, но в дальнейшем, если вы позволите себе нечто подобное, назначать наказания будут ваши деканы по согласованию со мной, – ректор сделал паузу. – Но я надеюсь, что такое больше не повторится с вашей стороны.

Господин ректор замолчал, видимо ожидая, что девушки ответят, что все поняли и осознали. И действительно, брюнетка сразу же томным голосом заверила магистра, что такое с ее стороны уж точно не повторится, а Лиля просто сказала, что она все поняла.

– Ну что же, если вы дали обещание, что впредь будете соблюдать правила поведения в нашем обществе, тогда я отпускаю вас без наказания, – господин ректор сделал паузу. – Но в следующий раз я уже не буду столь снисходителен. А теперь можете идти.

Первой встала со стула Гвенн и, изящно поправив платье и очаровательно улыбнувшись ректору, направилась к двери, а Лиля, не желая выходить вместе с ней, чуть-чуть замешкалась и не заметила, как зацепила сумкой спинку стула, и он перевернулся, когда она шагнула к выходу. При этом раздался такой грохот, что брюнетка, которая уже почти вышла, оглянулась и, увидев, что Лиля натворила, гаденько улыбнувшись, вышла за дверь. И Лиля не удивилась бы, если бы та осталась за дверью, чтобы подслушать, как господин ректор будет отчитывать девушку за погром в кабинете. Ректор же, услышав шум упавшего стула, поднял глаза от бумаг и удивленно вскинул брови, увидев причину грохота и то, как Лиля одной рукой судорожно пытается отцепить ремень сумки, а второй собрать выпавшие из нее вещи и одновременно поднять стул. Не говоря ни слова, мужчина, встав из-за стола, подошел к двери кабинета и, демонстративно распахнув ее, сказал действительно притаившейся за дверью девушке:

– Студентка Моралис, советую вам пойти на ужин и затем заняться домашними заданиями.

Лиля услышала, как брюнетка невнятно что-то пробормотала, а затем слишком уж поспешно застучала каблучками, практически убегая из приемной господина ректора. Лиля тоже готова была бежать, но никак не могла высвободить этот треклятый ремень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Общемировой университет магии (ОМУМ)

Сувенир от судьбы
Сувенир от судьбы

Поздним сентябрьским вечером две симпатичные девушки в заброшенном доме проводят неизвестный ритуал, найденный в странной «магической» книге. Эффектного колдовства не случается, но выясняется совершенно невероятное: книга оказывается самым настоящим пособием для магов. Надавав подружкам по носу, странная книга советует им явиться в самое ближайшее время в приемную комиссию магического университета и пройти отбор. Любопытство пересиливает осторожность и ощущение розыгрыша, и закадычные подружки, посетив странный офис, с удивлением узнают, что магия реальна, и они вполне могут пройти обучение в настоящем магическом университете. Отказываться от такого шанса девушки не собираются и вскоре оказываются в другом мире, полном магии и странных личностей. Все бы было хорошо в их студенческой жизни обычных попаданок, если бы не извечное любопытство и способность оказываться в самых неожиданных ситуациях. Так случайно одна из них узнает о том, что ее отец был магом из этого мира и пропал девятнадцать лет назад при странных обстоятельствах. К тому же, он обладал пугающим многих даром, который держался втайне. Могла ли его дочь унаследовать этот дар, и что ее ждет в этом случае? Решив начать свое расследование, девушки невольно оказываются в гуще запутанного клубка событий и заговоров, а также чужих тайн и, конечно, непростых любовных историй.

Елена Александровна Володина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы