— Где Стелла? — голос мистера Руссо прозвучал слабо, кожа налилась багрянцем, а глаза покраснели и заслезились. Он выглядел намного хуже с той ночи, когда продал мне своего единственного ребенка.
— Скоро выйдет. Не волнуйтесь. — Кэл похлопал его по спине, и старик чуть не упал вперед. Я представил, как изобью его, когда он будет на земле, и мысль меня немного согрела. Меня гораздо больше беспокоило то, что Кэл намеревался сделать со Стеллой.
Боб прошел мимо пленников к тележке из нержавеющей стали. Блестящие инструменты — скальпели, плоскогубцы, ножи, металлические кастеты — были выложены на нем. Веревка и другое, более крупное оружие, лежали на скамейке за подносом.
— Для чего это? — Боб, как обычно, задал самый глупый вопрос.
— Все просто. Энни — младшая сестра Гэвина. Син, отца Стеллы, мистера Руссо, ты уже знаешь. И, Рэд, это Твила, мать Брианны. — Он наклонился и похлопал женщину по щеке. — Извините за такое скромное представление, но вы же понимаете, не так ли?
Женщина молча смотрела, ее разум был далеко от форта и холодного камня под ее ногами. Ее и девочку, должно быть, похитили, когда они спали. На девочке была простая пижама, а женщина была одета только в футболку большого размера.
Кэл ухмыльнулся и выпрямился.
— Так и знал. Мы устроим соревнование между Приобретениями. Если ваше Приобретение проигрывает, вам придется нанести вред члену их семьи. Чем креативнее, тем лучше. Так что получше продумайте свой ход. — Он постучал пальцем по подбородку. — Ваше Приобретение может проиграть, но вы все равно можете выиграть, если действительно пуститесь во все тяжкие. Остальные правила здесь не действуют, так как их родственники не являются настоящими Приобретениями. Можете увечить их. Делать что угодно. Просто проявите смекалку — это все, что я прошу.
— Гениально. — Я оценил его жестокость, хотя все еще хотел схватить ближайший нож, выпотрошить его и заставить сожрать собственные кишки.
— Благодарю. Твои слова многое значат, — ухмыльнулся Кэл и направился туда, откуда мы пришли.
Ребенок вздрогнул и прижался ближе к матери Брианны. Боб провел рукой по инструментам с нетерпением в глазах.
— Отпустите меня. Пожалуйста, я никому не скажу. Просто отпустите меня. — Отец Стеллы сложил руки вместе, цепи зацепились за камень и звякнули.
— Только вас? Не ребенка? Не женщину? — спросил я.
Он с трудом сглотнул и метнул пристальный взгляд от них ко мне.
— Всех нас. Я это имел в виду.
— Нет, не это. Ваша вина в этом гораздо большая, чем их. Смиритесь. — Я осмотрел огороженную территорию двумя ярусами ниже. Она была голой. Нескошенная трава покрывала землю. Суровые стены форта возвышались круглым барьером, а в центре стояла деревянная платформа, сделанная в виде тонкого дубового спила с небольшим навесом. Ничего такого, что могло бы помочь Стелле, но и вреда не будет.
Ее отец уставился на меня.
— Стелла не хотела бы, чтобы ты…
Я отвесил ему пощечину тыльной стороной ладони. Прозвучавший шлепок удовлетворил меня во многих смыслах.
— Вы не заслуживаете произносить ее имя. А заговорите еще раз, я пущу в ход кулаки.
Толпа через проход слегка возликовала, когда старик с теперь уже покрасневшей щекой сжался рядом с девочкой. Я снова встал позади него, поправил рукав рубашки и вернул запонку обратно на ее совершенное место. В конце концов, это было шоу.
— Никакого самоуправства пока что, советник Вайнмонт. — Кэл засмеялся с дубовой платформы, его голос зазвучал со всех сторон. — Дамы и господа! Возьмите попкорн и займите свои места, потому что развлечение вот-вот начнется. Как вы все знаете, классическая тема весеннего испытания — это семья. Я придержался темы, но добавил свой маленький поворот. Приобретения готовы?
Дверь под зрителями открылась, и полноватый лысеющий мужчина крикнул:
— Да, сэр!
— Отлично. Выводи их, — ответил Кэл.
Гэвин и Стелла вышли первыми, держась за руки, осторожно ступая по мокрой траве. Брианна следовала за ними, склонив голову.
Непрерывно моросил дождь, хотя мы были под навесом, похожим на тот, что над толпой. Приобретения следовали за сопровождающим, пока не остановились у основания платформы, примерно в двадцати ярдах.
С моей точки обозрения я увидел кровь на шее Стеллы, уже пропитавшую ткань ее рубашки. Кулаки сжались. Ей уже причинили боль.
— Все выглядят хорошо и готовыми. Отлично. Прежде чем мы начнем, я хотел бы поблагодарить губернатора Эллиота за то, что он позволил нам использовать форт.
Губернатор встал с секции для зрителей и помахал рукой. Перед ним на коленях стояла женщина, ее светловолосая голова яростно двигалась напротив его члена. Толпа зааплодировала, и губернатор негромко приветствовал Кэла, прежде чем сесть и сосредоточиться на женщине у его ног.
— Хорошо, ребята, проведем небольшие гладиаторские бои по-луизиански. Как вам?
Толпа взревела, звук эхом разнесся вокруг форта и взмыл в облачное небо.