Читаем Суворовцы полностью

С в е т л о в. Нет, вы не объясняйте, а делайте то, что надо… (командует) Воздушная тревога!..

П о п о в. (В кулисы) Воздушная тревога! (Сирена. Генерал смотрит на часы. По сцене с противогазами пробегают суворовцы. Дежурный одевает противогаз. В ту же минуту появляются вооруженные суворовцы и занимают свои посты. Дежурный по школе, майор Лебедев рапортует)

Л е б е д е в. Товарищ генерал, Краснознаменное Суворовское училище в течение четырех минут приготовилось к противовоздушной обороне.

С в е т л о в. Хорошо, только было шумно и много суеты… Команду надо давать спокойно. Понятно?..

Л е б е д е в. Понятно, товарищ гвардии генерал.

(Светлов подходит к одному из суворовцев и проверяет его снаряжение).

С в е т л о в. (Дежурному) Отбой…

Л е б е д е в. Отбой…

(Попов подает сигнал. Звук фанфар возвещает отбой. Кораблев уходит)

(Входит Сергеев)

С в е т л о в. Все готово?..

С е р г е е в. Железнодорожный билет уже куплен.

С в е т л о в. Значит едешь в Ереван?

С е р г е е в. Это уже второй раз: первый раз, когда покойный генерал Габриелян лично поручил отвезти его больного сына в Армению.

С в е т л о в. А теперь я тебе поручаю поехать и во что бы то ни стало привезти сюда сына погибшего генерала. Генерал Габриелян перед смертью поручил мне воспитание своего сына, я ему дал слово, слово солдата… Мы его поместим здесь, в училище. Он будет у меня… У меня, Сергеев. Ну, значит, поезжай, смотри, один не возвращайся.

С е р г е е в. Ясно, товарищ генерал.

С в е т л о в. Когда будешь брать из дому чемодан, проверь его. Архиповна должна была положить теплую одежду. Оденешь парня, чтобы в дороге не простудился.

С е р г е е в. Слушаю, товарищ генерал. Разрешите итти?

С в е т л о в. Можешь Василий.

(Сергеев уходит. Светлов уходит за ним. Входят Вахтанг и Размик)

В а х т а н г. Значит договорились. Ты придешь с нами.

Р а з м и к. Ну, раз настаиваете, ничего не поделаешь.

В а х т а н г. А что скажешь Лёше?

Р а з м и к. Попрошу прощения, он, наверное, обиделся.

В а х т а н г. Ты душа-парень, Размик! Пойдем готовиться. (Уходят)

(Входят Кораблев и Светлов)

С в е т л о в. Мне кажется, Иван Григорьевич, учебная программа нуждается в некотором редактировании. Не находите?

К о р а б л е в. Возможно. Но что вы имеете в виду?

С в е т л о в. Классы — хорошо, но для бойца необходима физическая закалка на воздухе.

К о р а б л е в. У нас бывают полевые занятия.

С в е т л о в. Мне кажется, они недостаточны. Этого мало. Даже очень мало. Надо внести коренные изменения. Бойцу необходима суровая школа.

К о р а б л е в. Вы правы, Антон Афанасьевич.

(Входят Размик, Вахтанг и Лёша, хорошо одетые, в сапогах, начищенных до блеску, с букетами в руках. Увидя Светлова, они застывают на месте)

С в е т л о в. Куда, собрались товарищи суворовцы?..

Л ё ш а. С разрешения воспитателя-офицера Лебедева на увольнение до 19 ч. 15-ти минут.

С в е т л о в. По какому делу?

Л ё ш а. У меня есть подруга-одноклассница Валя Светлова. Сегодня день ее рождения, идем поздравить… Ее отец тоже генерал, вы, может быть, слышали… фамилия генерала — Светлов?

С в е т л о в. (Улыбается, смотрит на Кораблева) Светлов?.. Да, как будто слышал, а вы его знаете?..

Л ё ш а. Да, я его очень хорошо знаю.

К о р а б л е в. Знаете?.. На самом деле?.. И к тому же «очень хорошо»?

Л ё ш а. Ну, конечно, товарищ полковник, мы с ним старые знакомые… Очень добрый генерал, уж не говорю о том, какой он герой.

С в е т л о в. (Смотрит на Кораблева) Ах так!.. Ну, хорошо, хорошо… (Обращается к Давиташвили) Вы знаете генерала Светлова?

В а х т а н г. Никак нет.

С в е т л о в. (Обращается к Размику) А вы знаете генерала Светлова?

Р а з м и к. Слышал, но лично не знаю его, товарищ генерал…

С в е т л о в. (Улыбаясь, смотрит на них) Можете итти.

(Юноши уходят)

(Со двора доносится звон рапир) Это что за шум? О, о! фехтование!.. (На сцене появляются фехтующие пары. Под наблюдением воспитателя-офицера они, состязаясь, поднимаются по лестнице)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги