— И за эти полчаса он ни разу не спустил с тебя глаз, — веско заметил отец, остановился и положил руки мне на плечи. — Ты ведь тоже его любишь, правда, Оливия?
Светильник над головой не оставлял ни малейшего шанса скрыть выражение лица.
Яблоневый сад примыкал к стене, и деревья просовывали ветви в проёмы аркады, словно предлагая отведать плоды. Я сорвала один, отерла рукавом и откусила.
— Конеффно…
Вести такие разговоры с яблоком в зубах гораздо проще.
Папа удовлетворенно кивнул.
— Тогда мне больше нечего желать. Если моя девочка счастлива, то и я счастлив. — Он подставил локоть, и мы продолжили путь. — А теперь расскажи всё с самого начала.
Я глубоко вздохнула и снова откусила.
— Ну так фот…
Глава 33
в которой Данжероза плачет от счастья, а Хоррибл пылает от гнева
Проснувшись, Уинни потерла глаза и хотела потянуться, но замерла и потерла глаза ещё раз.
Марсий сидел полубоком, а на земле перед ним лежал раскрытый свиток, придавленный камешками от ветра.
Уинни подошла и заглянула через плечо. Сейчас на пергаменте отображались сети дорог и горные пики. Марсий поднял голову.
— Ты про эту карту говорила?
Сердце подпрыгнуло от радости, но Уинни постаралась сохранить безучастное выражение лица. Этому приёму она научилась на барахолках: если кто-то опередил тебя и схватил понравившуюся шмотку, ни в коем случае нельзя пожирать её несчастным взглядом, лучше сделать вид, что переключилась на что-то другое, а когда соперница поведется и положит вещь на место, перехватить её.
Применительно к данной ситуации, чрезмерный энтузиазм с её стороны грозил погасить интерес Марсия.
— Да, кажется… — Она сделала вид, что всматривается. — Да, точно она, а я уже и думать забыла…
Марсий провел пальцем, рисуя дорогу от той точки, где они находились, и до жирного креста, которым была помечена пещера.
— Есть идеи, что внутри?
— Ни одной.
Вернее идей-то тьма, но гадать можно хоть тыщу лет — всё равно не угадаешь. Надо просто один разок посмотреть!
Уинни потянулась и принялась собирать еду к завтраку. А боковым зрением поглядывала на него.
И чуть не вскрикнула от разочарования, когда Марсий свернул и убрал карту.
С досады сыпанула ему в травяную кашу целую горсть соли.
— Ты успокоишься, если мы туда слетаем?
Уинни, предыдущие полдня страдавшая слабым слухом и зрением всякий раз, когда Марсий к ней обращался, встрепенулась:
— Ты о пещере?
Он поморщился и кивнул.
— Серьезно?!
Марсий поморщился ещё больше и снова кивнул.
— Уиии!! — Она запрыгнула на него, обвив руками и ногами. — Когда летим?
— Как только нормально поедим, иначе я свалюсь с неба от голода. Те горелые ошметки, которые ты выдала за картошку, не в счет, а после каши я вылакал пол-озера…
Уинни чмокнула его в губы и вернула ноги на землю.
— Сейчас поставлю на огонь похлебку. — Она обернулась к площадке, откуда доносился хруст. — Слышала, Ле… то есть, Каратель, слышал? Мы летим в таинственную пещеру!
Грифон поднял голову, продолжая сжимать передними лапами крота, снисходительно трепыхнул крыльями, как существо, никогда не знавшее ограничений в передвижении, и вернулся к добыче.
Какая же эта Хозяйка смешная — радуется таким пустякам, как горстка камней…
— Ты сейчас думаешь о ней, — ревниво заметила Данжероза.
— Ты тоже, — отозвался Атрос.
Дракониха поерзала, поудобнее устраивая голову у него на плече:
— Та прав… был в ней какой-то огонёк. Давно мне не случалось иметь подруг.
— Я же призрак, у меня нет… грустилки, — Атрос оглядел своё призрачное тело, словно недоумевая, где в нём может прятаться орган, отвечающий за тоску, — но и я скучаю по принцессе.
— Не так, как он. — Данжероза указала глазами на башню. Там меж зубцами замерла фигура с развевающимися белыми волосами. Сумерки постепенно стирали её очертания. — Уже часа два так стоит…
— Он каждый вечер так стоит последние три недели. От дизентерии и то быстрее оправляются.
— Принцесса не дизентерия, — возразила Данжероза.
— Ты права, признаки другие. — Атрос принялся загибать пальцы: — Отсутствие аппетита, полная апатия и безразличие ко всему, охлаждение драконова огня. Когда ты в последний раз видела, чтобы он им пользовался? Ещё немного и забудет, как когти зажигать!
Данжероза поежилась:
— Хоррибл рассказывал, что на днях Якул попросил принести спички, чтобы разжечь камин, можешь себе это представить?
— Кхм-кхм, вообще-то я здесь, — недовольно заметил Хоррибл и поудобнее перехватил фруктовый натюрморт, который держал напротив раскрытого окна в одной из башен. Парочку изрядно тряхнуло, а Данжерозу едва не придавило упавшим персиком, но Атрос успел оттащить её в последний момент. — Вы сказали, что просто хотите полюбоваться закатом, а он уже закончился. Мне, в отличие от некоторых, пора вернуться к делам.
— Да-да, твои таинственные дела, о которых нам знать не положено, — раздраженно заметила Данжероза, поправляя прическу.
Хоррибл смутился, чего, к счастью, никто не заметил, и, повесив картину на стену, неожиданно для всех произнёс: