Читаем Суженый, или Брак по расчёту полностью

Вся троица вышла из кабинета одновременно.

– Проще всего попасть в подвал, воспользовавшись лифтом, – подсказал Гамлет. – Я уже предупредил лифтёра, чтобы он уделил вам пару минут – сориентировал в подвале.

Ксения благодарно улыбнулась – помощь ей не помешает, и двинулась в указанном направлении. Матильда бодренько засеменила рядом, видно помнила маршрут.

Кабинка лифта прибыла через пару минут после вызова. Дверь распахнулась, и Ксения замерла. Изнутри кабинки на неё приветливо глядел парень, фотография которого в анкете брачного агентства числилась под номером три. Ну, вот он, недостающий элемент. Остальных четверых Ксюша уже имела счастье видеть. Парень был экипирован в униформу, которая подсказывала о его виде деятельности – лифтёр.

– Проходите, – сделан он приветственный жест.

Лифт, получив команду от своего капитана, бесшумно закрыл двери и двинулся вниз. Ксения поглядывала на сопровождающего и думала, как бывает обманчива внешность. Там, в агентстве, она приняла парня за работника умственного труда – инженера-конструктора или компьютерщика. Но оказалось, он проводит трудовые будни не за экраном монитора или над чертежами, а управляя нехитрым устройством. Хотя, возможно, здесь он только подрабатывает, а основное время посвящает, например, учёбе в каком-нибудь техническом вузе, ведь на фотографии был в окружении книг.

– Ответственная работа, – уважительно произнесла Ксения, – но, наверно, бывает скучновато.

Это она таким завуалированным способом попыталась удовлетворить своё любопытство. Уловка удалась.

– Скучновато, – согласился лифтёр, – но я тут только подрабатываю.

– Да? А какой у вас основной вид деятельности?

Вопрос почему-то его развеселил.

– Я принц. Если это, конечно, можно назвать основной деятельностью.

Ничего себе. У них тут, что, эпидемия? Принцесса подрабатывает гардеробщицей, принц – лифтёром. Ну, насчёт Виваты всё ясно. Она пошла на такую жертву ради того, чтобы почаще видеть предмет своих грёз – Дэниэля. А этот молодой человек почему решил стать капитаном междуэтажного судна? Тоже по кому-то сохнет?

Задать такой нескромный вопрос, несмотря на терзающее любопытство, Ксения конечно не могла. Тем более лифт уже примчал пассажиров по месту назначения. Лифтёр дал короткое напутствие, как не заблудится в коридорах подвала. А после извинился:

– Надолго покидать кабину мне нельзя, сами понимаете, – и укатил наверх.

Как хорошо, что с Ксенией была Матильда. Путешествовать по пустынным глухим закоулкам в одиночестве, было бы очень неуютно. Хотя подвал, вопреки опасениям, совсем не напоминал мрачное подземелье – не было ни сырости, ни плесени, но отсутствие людей всё равно производило жутковатое впечатление.

Ксения заглядывала в каждое помещение, что попадалось по пути. Давала Матильде пробежаться по нему и внимательно наблюдала за её реакцией. Малышка вела себя абсолютно спокойно, на руки не просилась, и у Ксении крепла уверенность, что Тамарина версия насчёт того, что крыс и в помине нет, верна.

Тревога постепенно улетучилась, и стало любопытно рассматривать хранившиеся в подвале вещи. Это в основном был потерявший былые краски реквизит и старые декорации. Пустить их на вторсырьё, видимо, не поднялась рука. Возможно, кое-что ещё подлежало восстановлению.

Кое-где Ксении хотелось задержаться подольше. Рассмотреть то, что когда-то помогало оживлять на сцене образы. Прикоснутся к выцветшим афишам, которые зазывали публику на очередную премьеру. Казалось, декорации ещё помнят овации и восторг зрителей и чуть-чуть грустят по тем временам. Возможно, Ксении передались бы их ностальгические эмоции, но Матильда не давала, тянула всё дальше и дальше. Пока в одной из комнат сама не заинтересовалась старым башмаком.

Малышка принялась с любопытством изучать находку. Ксения не стала её торопить. Небольшая пауза в марафоне пойдёт на пользу обеим. Передышку решила использовать, чтобы побродить по комнате и рассмотреть, чем заполнены стеллажи. Здесь, в отличие от других помещений, не было реквизита, только книги, тетради и журналы. Создалось впечатление, что это архив.

Чем дольше пролистывала папки с газетными вырезками, тем больше убеждалась, что действительно попала в хранилище, где кем-то по крупицам была собрана история театра. Чаще всего на снимках попадался один и тот же мужчина с аристократичными чертами лица. По-видимому, неспроста. Скорее всего, он имел непосредственное отношение к истории театра. В глаза бросилось его сильное сходство с Дэниэлем. Родственник? Как же жаль, что Ксения не умела читать по-аласийски.

– Матильда, не знаешь случайно, как расшифровать эти иероглифы?

Матильда промолчала. Видимо, не знала. А если и знала, делиться не захотела. В данный момент башмак интересовал её гораздо больше.

Иероглифами аласийские буквы Ксения назвала больше от досады. Они были вполне себе похожи на латинские. А раз так, то прочитать-то она их сможет, другое дело ничего не поймёт. Но если читать вслух, нанонаушник будет переводить. Эврика!

Перейти на страницу:

Все книги серии Притворись моей невестой

Похожие книги