Читаем Суженый, или Брак по расчёту полностью

– Это частный детектив, Евграф, – представился по-русски человек на том конце провода.

– Детектив?

– Я представляю интересы… одного влиятельного человека. Он хотел бы с вами встретиться. Очень прошу вас оставить наш разговор в тайне. Тема затрагивает интересы многих людей. Близких вам людей. Разглашение информации может повлечь для них неприятности.

– Но…

– После беседы вы сами решите, нужно ли кого-то поставить в известность. Но пока прошу молчать.

– Хорошо.

– Удобно ли вам встретиться сегодня в 17 часов, в пентхаусе отеля «Прадо»?

С утра у Ксении был намечен поход с Тамарой в свадебный салон, но до 17 они должны были освободиться.

– Да, – ответила она и сбросила вызов.

– Кто это? – Дэниэль заметил растерянность Ксении.

– Никто. Ошиблись номером.

 

 

<p>Глава 49. Всего пять минут назад</p>

 

Глава 49. Всего пять минут назад

 

Ксения примеряла подвенечные платья, одно за другим. Вокруг неё суетились пять консультантов, милых девушек всех возрастов, ещё трое бегали по салону, подбирая аксессуары, а руководила их действиями Тамара.

– Не то, – браковала она наряды, глядя на хмурое лицо подопечной.

Но Ксения была расстроенной не из-за того, что ей не нравились платья. Они через одно были настоящими произведениями искусства и прекрасно ей подходили. Но как тут сосредоточишься на выборе, когда покоя не давал утренний разговор по телефону? Особенно тот факт, что пришлось солгать Дэниэлю.

Ксения почему-то поверила детективу. Поверила, что будет лучше, если пока промолчит о предстоящей беседе. В его голосе не звучало угрозы. Наоборот, он говорил мягко. Но сумел заронить тревогу, что не послушайся она совета – невольно навредит близким. Кого детектив имел в виду? Он ни словом не обмолвился. Можно было только пытаться угадать. Говорил по-русски, вероятно, это означает, что речь пойдёт о тех близких, что остались на Земле: родителях, друзьях? Но шестое чувство подсказывало, что в фокусе детектива не они, а Дэниэль и его семья. Вообще, само словосочетание «частный детектив» наталкивало на мысль о семейных тайнах и скелетах в шкафу. А в таком вопросе скандальному аласийскому режиссёру не было равных.

Это было трудно – солгать Дэниэлю. Ксения сомневалась, правильно ли поступила. Ведь сама себе обещала не делать ничего, что могло бы разрушить доверие. Но была убеждена, на её месте Дэниэль поступил бы также. Он сам уже много лет лжёт отцу, чтобы защитить от горькой правды. Но она, разумеется, не собиралась скрывать предстоящую беседу от Дэниэля годами. Детектив ясно дал понять, что когда она узнает всё, что ей хотят сообщить, то сможет распоряжаться информацией свободно.

– Так девочки, у нас небольшой перерыв, – после очередного забракованного платья возвестила Тамара. – Мы на обед. Вернёмся через час.

Ксения вздохнула с облегчением. Посидеть немного в кафе в укромном уголочке и отдохнуть от суетящихся работников салона – это то, что ей сейчас нужно.

Тамара заказала по порции тефтелей. Расправилась с ними мгновенно и уже перешла к десерту – яблочному пирогу, а Ксения всё ещё боролось с первым блюдом. Аппетиту мешали тревожные мысли. Терзал вопрос – что надо детективу и его важной персоне. Возможно, разговор пойдёт о наследстве Люсьены. Теперь, когда о свадьбе Дэниэля и Ксении раструблено на всю Аласию, возможно отыскался кто-то, кто тоже претендует на долю и собирается оспорить довольно странное завещание? И почему Люсьене было не поделить наследство пополам между мужем и сыном? Зачем было приплетать их будущих жён? Зачем всё запутывать?

– Вот интересно, почему у всех невест перед свадьбой пропадает аппетит? – Тамара со скепсисом глянула в тарелку Ксении.

– У вас тоже пропадал? – спросила Ксюша, вместо того чтобы в очередной раз напомнить, что свадьба ненастоящая.

– Нет, я исключение. Ничто и никто не может испортить мой аппетит. Даже свекровь.

– У вас вредная свекровь?

– Нет, у меня прекрасная свекровь, – рассмеялась Тамара. – Разве у Гамлета могла бы быть вредная мать? Просто у нас в Аласии пословица такая есть: мол, свекровь может что угодно испортить.

– Ну, наши земные пословицы и анекдоты тоже приписывают свекровям довольно-таки дьявольские свойства, – усмехнулась Ксения.

– К счастью, тебе такие проблемы не грозят, – Тамара, не успев договорить фразу, осеклась. – Ну, то есть не «к счастью», конечно. Жаль Люсьену.

– Жаль, – согласилась Ксения. – Не жила – горела… Только обидно за Реймонда и Дэниэля. Зачем она так с ними? Зачем такое странное завещание?

Это был риторический вопрос. Вырвалось непроизвольно. Но Тамара попыталась ответить:

– Последние месяцы Люсьена вообще много чудила. Сказывалось действие зелья. А завещание… Мне иногда кажется, что так она хотела защитить Реймонда.

– Защитить? От кого?

– От таких, как она сама. И от таких, как Лайза. Наверно полагала, что сумасбродное завещание заставит Реймонда стать осторожным по отношению к женщинам. Зная, что половина театра отойдёт будущей супруге, он сто раз задумается, прежде чем жениться. Он слишком любит Дэниэля, чтобы его подставить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Притворись моей невестой

Похожие книги