Читаем Свадьба полностью

– Несколько минут назад он вернулся, и с ним еще трое. Он один пересек мост, его спутники остались ждать на лугу. Я вижу их отсюда, – сказал он. – Раен сказал, что ездил к семье Хью выразить соболезнование и хотел бы попрощаться с матерью перед отъездом. Он предложил оставить мост опущенным, но я, конечно, отказался. Видите, его лошадь не расседлана. Он и впрямь собирается скоро уехать.

Криспин отдал лошадь Дэвису и стал подниматься на холм. Госпожа говорила, что боится Раена, и Криспин решил держаться поближе к ней, пока сводный брат Коннора не уедет отсюда.

Он торопился, сам не зная почему, – ему показалось, что госпожа в опасности. Чувство тревоги в нем все возрастало, и он, не выдержав, побежал.

А потом услышал ее крик.

Сердце Криспина гулко застучало, он схватился за меч.

– Сукин сын! – прошептал он, а потом еще раз громко крикнул:

– Сукин сын!

Сломя голову люди летели во двор. Тишина, наступившая после ужасающего крика, испугала всех.

Криспин добежал до конца дорожки, когда услышал вопль мужчины. Вздрогнув, он поднял голову. В окне стоял Раен, держась за плечо и качаясь на карнизе, как дерево, которое рубят топором. Пошатнувшись еще раз, он вывалился из окна. На лету он успел несколько раз дернуться, пытаясь приземлиться на ноги, вопя от ужаса, а потом шлепнулся – лицом оземь.

Криспин рванулся с места. «Боже, только бы она была жива!» – молился он.

Он перепрыгнул через Раена, подбежал к двери и распахнул ее.

Бренна стояла на пороге.

Криспин как вкопанный замер на бегу. Лицо Бренны пугало еще больше, чем душераздирающий вопль о помощи. Глаза ее остекленели, лицо было белое как мел, и вся она была в крови… Левая рука была в крови от плеча до запястья. Кровь сочилась из глубоких царапин на плечах и на шее, а одежда была изорвана в клочья, будто дикий зверь драл ее когтями.

Он поразился тому, что она еще держится на ногах! Криспин бросился к ней, но Бренна ловко уклонилась от его рук и понеслась вниз по ступенькам.

– Скорее, Криспин, скорее, помоги мне! Его надо спрятать! Воины, окружившие тело, расступились, пропуская Бренну.

Их лица исказили ужас и ярость.

– Я не выталкивала его из окна! Нет, нет, я этого не делала… Просто он запутался в пледе, когда я ударила его коленом в пах… Да, я хотела причинить ему боль, чтобы он не мог… Он меня повалил, но у меня в руке был кинжал… И когда он резко повернулся… нож вонзился в него. Он подскочил, Криспин. Да, он подскочил… А потом упал.

Она схватила Криспина за руку, пытаясь куда-то тащить его.

– Неужели ты не понимаешь? Надо его спрятать. Она не должна увидеть сына таким… О Боже! Как мне все рассказать Коннору… Я не могу… Не могу! О Господи! Он прикасался ко мне. Его губы касались моей кожи… Не могла же я ему позволить… Она говорила, что я должна, но я не могла… Нет, да не должна я была! – кричала Бренна.

– Юфимия велела отдаться ее сыну? – яростно закричал Криспин.

– Да, но я не могла. Он пытался, но упал, прежде чем…

Она перестала кричать, отпустила руку воина и наклонилась, чтобы схватить Раена за ногу и потащить.

– Миледи, оставьте его мне.

– Да, помоги мне. Мы его спрячем, прежде чем она узнает, что он вернулся. Хорошо?

– Да, – спокойным голосом пообещал он, чтобы успокоить ее. – Мы его спрячем.

– Миледи, ваш кинжал у него в спине, – прошептал Оуэн. – Хотите, я выну его?

– Нет, нет! – крикнула она.

Криспин покачал головой, глядя на Оуэна, и взглядом приказал ему не открывать рта.

– Коннор никогда мне этого не простит. О Боже, что я натворила! Я убила его брата. Нет, она не может увидеть его таким. Помоги мне, Криспин, пожалуйста. Мне нужен Коннор!

Он протянул ей руку. Она бешено замотала головой.

– Нет, я теперь нечистая. Он прикасался ко мне руками и ртом…

А потом бросилась к нему.

– Отведи меня к озеру, хорошо?

– Да, миледи, – солгал он. – Я отведу вас к озеру. Она похлопала его по руке.

– Спасибо. Я все это сделала, да?

– Что сделала?

– Убила его.

– Нет, он сам себя погубил. Он заслужил смерть. Коннор сам бы убил его.

– Теперь он возненавидит меня, да?

И прежде чем Криспин успел ответить, она потеряла сознание.

Дональд подался вперед с кинжалом в руке, стащил со своего плеча плед и разрезал его на полоски. Криспин держал Бренну на руках, чтобы тот смог перевязать ее раны. Он тихо приказал:

– Постой на страже, пока меня не будет. Я отвезу ее к леди Кинкейд. Надо зашить раны. Джирик, бери людей, окружите троицу, которая ждет эту сволочь на лугу, приведите сюда и заприте в конюшне.

– А как насчет мачехи Коннора?

– Дональд, сообщи ей, что случилось. Если она хочет забрать его тело домой, пусть берет. Но никто из солдат Коннора не поедет ее сопровождать. Ясно? – Да, – ответил Дональд.

– Эден, найди Коннора и расскажи ему, что случилось. Убеди его, что с женой все будет в порядке. Не сгущай краски, пусть он узнает правду.

– Она умрет? – прошептал Оуэн, ужаснувшись этой мысли.

– Нет, не умрет. Дональд, никто, кроме наших, не должен входить в крепость до появления Коннора. Только Алек, Куинлен или я.

– Ты оставишь ее у Кинкейдов?

– Нет, я побуду с ней до приезда Коннора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста (Гарвуд)

Похожие книги