Читаем Свадьба полностью

Маркиза вспомнила давний кошмар – минувшей ночью повторился тот же сон, что и месяц назад: она снова ехала по снегу на санях, которые несли её к крутом обрыву, а вдоль дороги скакала нечисть. Бешеные лошади превратились в чёрных птиц, взмыв в небо, а она упала в пропасть. На этом месте Анжелина всегда просыпалась и читала молитву.

«Неужели моя душа пропащая? Неужели это конец… – сама себя вопрошала красавица. – Я, конечно, много дурного сделала: и ведьма, и бандиты… Но это всё было ради спасения Лоренса! Впрочем, пред лицом Бога все равны… И мы ответим за свои поступки, получив сполна. Я готова. Готова принять любое наказание. Вот хотя бы этот брак – я уже не иду наперекор предназначению. Я уезжаю. Уезжаю, чтобы не быть и дальше марионеткой в руках советника».

Заметив среди бледных кустов чёрный плащ Токкинса, маркиза решилась послать за ним Сару, назначив поклонник свидание в дальней беседке у каштанов.

Сердце в груди испанца радостно подпрыгнуло, едва хорошенькая мулатка передала ему слова своей госпожи. Опрометью бросившись к назначенному месту, мужчина потерял шляпу и даже не попытался оглянуться, чтобы подобрать её.

Камеристка первой леди лишь покачала головой.

Оказавшись в заветной беседке, Преподобный стал нетерпеливо мерить её шагами. Семь минут ожидания показались ему вечностью. Когда же, наконец, в проёме между тонких колонн появилась грациозная фигура английской красавицы, испанец буквально остолбенел, не в силах сказать ни слова.

– Добрый вечер, мистер Токкинс, – мягко произнесла маркиза и сделала шаг вперёд.

Джим упал на одно колено и поцеловал краешек золотого парчового платья.

– Я пришла снова поблагодарить Вас. О моих проделках в донжоне[6] и Линкольне никто так и не узнал. Вы спасли мою жизнь и в который раз – честь. А это, как известно, ценится значительно выше.

– Я всегда к Вашим услугам, миледи.

– Послушайте, – сделав ещё шаг к испанцу, понизила голос красавица, и глаза её лихорадочно засияли. – Просто послушайте, что я Вам скажу. Я не знаю, кто Вы и откуда… – на миг опустив глаза, тихо произнесла девушка, но, заметив движение испанца, которое можно было расценить как готовность к откровенному рассказу, она продолжила, чуть повысив тон: – И, впрочем, не желаю этого знать…

Джим поднялся с колен. Вопреки этикету, он обратил взор к лучистым глазам любимой, и маркиза не спрятала взгляд.

– Я помню, что именно связывало Вас и Чёрного Джона. Помню, каким чудесным образом Вы сумели оправдать его и разбить обвинения против меня. И, вероятно, если бы не благосклонность к Вам принцессы Уэльской, я давно убрала бы Вас со своей дороги. Но я этого не сделала, продолжая раз за разом принимать Ваши странные знаки внимания. И не жалею об этом.

Испанец склонил голову в знак почтения, Анжелина в очередной раз поняла, что его манеры – это вовсе не копирование придворного этикета, а отголоски хорошего воспитания, полученного в детстве.

– Я премного благодарна судьбе за то, что Вы были в моей жизни, мистер Токкинс. Вы помогли мне не однажды, но сейчас… Сейчас Вы вносите смятение в мой покой и мешаете мне принять решение.

– Я думал, Ваше решение уже принято, – возразил Токкинс. – Вы же стали невестой этого иностранца.

– Помолвка ещё ни о чём не говорит в политическом плане. Пока не заключён брак по доверенности, нельзя окончательно говорить о моём замужестве. У всех остальных претендентов на мою руку пока есть реальная возможность завоевать её выгодным предложением нашему королю.

– Это то, что называется «рынком принцесс»? – попытался усмехнуться испанец, но у него это плохо получилось.

– Называйте, как угодно, – прикрыла глаза девушка. – Но я прошу Вас, мистер Токкинс – или как Вас зовут на самом деле? – прошу Вас, умоляю Вас, оставьте мою душу в покое. Не тревожьте, не соблазняйте рассказами о свободе и иных прелестях жизни вдали от трона.

– Но ведь с того самого дня в замке Линкольн, когда Вы приняли предложение принца, я покорно молчу, миледи, – развёл руками мужчина.

– Да, но чего стоит Ваше присутствие! – развела руками племянница короля. – Одно Ваше присутствие в Виндзоре бередит мои раны. Прошу Вас, уезжайте! Рано или поздно участь такая же, как и моя, постигнет и Вашу ненаглядную Фею. Она будет вынуждена выйти замуж за того, кто предложит самые выгодные условия Англии, после брака принцесса не будет более свободной птицей. Тогда ни Вы, ни сэр Джером, ни другие рыцари Красного ордена ничем не сможете ей помочь. Уезжайте сейчас. Тогда мне станет легче сделать свой выбор, а Вам не будет столь больно терять сразу все надежды.

Голос испанца прозвучал, словно из колодца:

– Я не могу не видеть Вас, миледи.

– Джим… – покачала головой Анжелина, и в её голосе послышались нотки горечи. – Джим, как Вы не понимаете… Ещё немного, и эти встречи всё равно прекратятся. Уезжайте. Не рвите своё сердце на части и не сбивайте с верного пути меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде
Ленинградская зима. Советская контрразведка в блокадном Ленинграде

О работе советской контрразведки в блокадном Ленинграде написано немало, но повесть В. А. Ардаматского показывает совсем другую сторону ее деятельности — борьбу с вражеской агентурой, пятой колонной, завербованной абвером еще накануне войны. События, рассказанные автором знакомы ему не понаслышке — в годы войны он работал радиокорреспондентом в осажденном городе и был свидетелем блокады и схватки разведок. Произведения Ардаматского о контрразведке были высоко оценены профессионалами — он стал лауреатом премии КГБ в области литературы, был награжден золотой медалью имени Н. Кузнецова, а Рудольф Абель считал их очень правдивыми.В повести кадровый немецкий разведчик Михель Эрик Аксель, успешно действовавший против Испанской республики в 1936–1939 гг., вербует в Ленинграде советских граждан, которые после начала войны должны были стать основой для вражеской пятой колонны, однако работа гитлеровской агентуры была сорвана советской контрразведкой и бдительностью ленинградцев.В годы Великой Отечественной войны Василий Ардаматский вел дневники, а предлагаемая книга стала итогом всего того, что писатель увидел и пережил в те грозные дни в Ленинграде.

Василий Иванович Ардаматский

Проза о войне / Историческая литература / Документальное