Читаем Свадьба беременной Золушки полностью

Как только она выпорхнула на волю, обдав Юльку на прощание тонким запахом дорогих духов, «юная разведчица» принялась за работу. Письмо было небольшим, и с переводом она справилась довольно быстро. Когда она уже заканчивала, из кабинета появился Сергей и молча положил ей на стол лист бумаги, исписанный крупным корявым почерком. Юлька, глядя на эти каракули, вспомнила свой последний поход в гости к Верочке. Ее семилетний сын постоянно получал тройки «за небрежность». Верочка, самозабвенно любившая своего «хулиганчика», тыкала Юльке под нос его тетрадь по русскому и трагически вопрошала:

– Разве он плохо пишет? Нет, ты посмотри, он же так старается!

На Юлькин взгляд, писал парень чудовищно. Выражение «как курица лапой» в данном случае могло бы считаться оскорблением птички. Даже ногой у любого получилось бы лучше. Но вслух она этого, конечно же, не сказала.

И вот теперь перед ней была точно такая же клинопись. Можно было для поддержания разговора спросить, не в темноте ли он это нацарапал, но она решила не усугублять ситуацию. Последнее время шутки ей что-то не удавались.

Это было письмо, которое следовало перевести на английский, наляпав несколько ошибок, и послать Нине с определенного адреса.

– Ключи у вас есть, – бросил на ходу Сергей, мелькнув в дверях подолом пальто. Он так быстро пронесся мимо, что создал небольшой ветерок, который подхватил листок, лежавший перед Юлькой, и сбросил его на пол.

Она поленилась обходить всю конструкцию, созданную гениальным Мишаней, и решила просто подлезть под стол, чтобы достать письмо.

До него было никак не дотянуться, и Юльке пришлось лечь на пол, чтобы подцепить листок кончиками пальцев.

В этот момент в приемную вернулся Сергей, забывший у себя в кабинете пакет с документами.

Открыв двери, он с удивлением посмотрел на пустующее место «разведчицы». Откуда-то доносилось кряхтение, которое тут же стихло, как только хлопнула дверь. Из-под стола торчала рука. Она не подавала признаков жизни.

Первое, что пришло ему в голову: «Конкуренты устранили девочку, посчитав опасной».

Но это было просто смешно! Кому она мешала, про нее же никто не знал. Да если бы даже знали, воспринимать это «недоразумение» всерьез было невозможно! И, в конце концов, противостояние еще не дошло до стадии вооруженного нападения, не та цена вопроса.

– Юля! – осторожно позвал он.

– Что? – донесся с пола спокойный голос. Юлька понимала, что опять сглупила. Просто Паганель какой-то. На нее навалилась апатия. Пусть думает про нее что угодно. Сопротивляться уже не было сил. Судьба решила поиграть с ней в свои странные игры.

«Наверное, эта черная полоса идет по моей жизни вдоль, а не поперек», – обреченно решила она.

– Что вы там делаете? – не унимался шеф, почувствовавший невероятное облегчение при первых же звуках ее голоса.

– Отдыхаю, – огрызнулась Юлька.

– А почему… впрочем, меня это не касается, – пробормотал он и, аккуратно перешагнув через ее руку, скрылся в кабинете.

Через минуту его ботинки протопали в другом направлении.

– До свидания! – донеслось от выхода.

– До свидания! – вежливо ответила Юлька.

Листок он так и не поднял. Она обошла стол, взяла черновик и села за перевод.

Работа шла туго. Мысли постоянно утекали куда-то в сторону, начало фразы терялось в недрах памяти, и приходилось каждое предложение перечитывать по несколько раз. Технические термины, которыми изобиловал текст, имели не по одному значению, а у Юльки просто не было сил улавливать эти тонкости. Если бы Сергей остался, то он бы помог. Как человек, далекий от гуманитарных наук, он даже не догадывался, что слова многозначны, и при переводе это иногда принципиально. Речь шла в основном про какое-то «блокировочное реле». Смысл был непонятен даже по-русски. Пробежав глазами готовый перевод, Юлька задумалась. Насколько она помнила, в переписке, которую ей вчера давал Сергей, ничего подобного не было. Поэтому хотелось надеяться, что некоторая несогласованность в терминологии Нину не насторожит.

Несколько раз проверив и убедившись, что она ничего не перепутала, Юлька отослала письмо Нине, закрыла все окошки и выключила компьютер. Когда она уже надевала дубленку, ее прошиб холодный пот: «А с того ли ящика отправлено письмо?!»

Пришлось опять включать все заново, ждать, пока загрузятся программы и лезть в почту. Трясущимися руками она подтащила мышку к сообщению. «Уфф, – отлегло от сердца. – Все правильно!»

Довольная, Юлька стала быстро собираться. Аню она решила подождать на улице. Даже если придется часик погулять, ничего плохого в этом не было. Она и так не бывает на воздухе, а малышу нужен кислород. Хотя в городе такой воздух, что неизвестно, где лучше: в помещении или вне его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комедийный любовный роман

Похожие книги