Читаем Свадьба без приданого, или Принцесса безумного цирка полностью

Дальше события развивались по предсказуемому сюжету. Приехали сотрудники милиции и повязали, как говорится, запертых Никитой по разным шкафам бандитов. Были допрошены все свидетели, бывшие заложники, все отобранные у потерпевших ценные вещи были тщательно переписаны и возвращены владельцам. Оказывается, эта банда давно готовила нападение на английский клуб, так как в одном крыле этого здания проходила ювелирная выставка, и к тому же здесь была еще представлена ценная коллекция старинного оружия. Свадьба стала для них полной неожиданностью и, как выяснилось, спутала все их планы. Торжество, конечно, после всех этих событий уже более не возобновлялось. Гости находились в шоковом состоянии и поспешили разъехаться по домам. Некоторым из них потребовалась медицинская помощь – например, Никите и женщине, которой ударили в лицо прикладом. Молодожены уехали к себе, вернее, к Лене домой. Судя по тому, как Арнольд Рудольфович держался за сердце, о первой брачной ночи Лене следовало забыть. Да и у нее настроение после того, как повел себя в опасной ситуации ее новоиспеченный муж, было отнюдь не самым радужным.

Глава 6

Электрический чайник щелкнул красной кнопкой, оповещая о готовности кипятка. Лена прошла в малюсенькую, пятиметровую кухню, в которую нельзя было войти, не приложившись бедром о какой-нибудь угол, и плеснула себе в фарфоровую чашку с растворимым кофе кипяток. Половину крошечного помещения занимал большой холодильник, остальное пространство – старая, страшная мебель. Пол на кухне был из старых досок с облезлой краской кирпичного цвета, а стены оклеены обычной клеенкой. Так делали много лет назад, когда купить моющиеся обои было невозможно. Одинокая лампочка на проводе освещала пожелтевший потолок и допотопную газовую плиту.

Елена откинула со лба челку и села на табуретку, взгляд ее был унылым и обреченным. Она стала пить горячий кофе, обжигая себе губы и язык. Неожиданно затрещал дверной звонок. Она вздрогнула, поднялась и направилась открывать дверь незваному гостю, спотыкаясь в узком, заставленном коробками и разными вещами коридоре. Дверь не была обита искусственной кожей, как у всех, а представляла собой деревянное, покосившееся полотно. На пороге стоял симпатичный, молодой мужчина со слегка вьющимися темными волосами в светлом летнем костюме и в дорогих солнцезащитных очках. Вид у него был респектабельный и нагловатый. Лена вопросительно смотрела на мужчину, потуже запахивая на себе короткий халатик.

– Вы к кому? – спросила она, полагая, что красавчик явно ошибся дверью.

– Ну, ты даешь! Не виделись всего месяц, а ты совсем забыла своего свидетеля! – Никита снял очки и прошел внутрь квартиры, не дожидаясь приглашения.

– Никита? – удивилась Лена, узнав несносного руководителя брачного агентства.

– Еле нашел тебя. Спасибо, Варвара пришла ко мне на работу и все рассказала.

– Что же она тебе рассказала? – заинтересовалась Лена.

– Хотелось бы все услышать из твоих уст. Так сказать, из первоисточника.

Никита скинул ботинки, несмотря на предупреждение хозяйки, что пол грязный, и прошел в комнату. В одной половине комнаты была свалена старая рухлядь, а в другой части стояла современная подставка с большим шикарным телевизором.

– У меня тут еще не разобрано, да и хлам на свалку вынести пока некому, – смутилась хозяйка.

– Так что же все-таки произошло? – повторил свой вопрос Никита.

– Я не смогла жить с Арнольдом после того нападения на свадьбе. Мне он стал противен, особенно из-за проявленной трусости. То, что он старый и больной человек, не давало ему права «закладывать» людей, говорить бандидам, мол, делайте с моей женой, что хотите, только отпустите меня, бедного и несчастного. Соглашаясь выйти за него замуж, я думала, что рядом со мной будет человек, на которого можно положиться, а оказалось… Может быть, я максималистка и не умею прощать, что тоже грешно, но переломить себя я не смогла. Что ты так смотришь на меня? – фыркнула Лена. – Мы с Арнольдом фактически сразу развелись, не успев пожить вместе. Кто знает, не было бы той экстремальной ситуации, так бы я и жила с ним, не зная его истинной сущности. В общем, я даже рада, что так получилось…

– Значит, мой дебют в качестве свидетеля на свадьбе оказался неудачным, молодые жили вовсе не долго и счастливо, – проговорил Никита.

– Ты ни в чем не виноват. И потом, это ведь с какой стороны посмотреть – удачно или неудачно все сложилось.

– Все равно я чувствую себя не лучшим образом. Я обещал тебе праздник души, а получилось, что вся свадьба давала показания в следственном управлении. Я вернул все деньги за организацию торжества, так как решил, что хоть этим смогу чуть-чуть поднять клиентам настроение.

– Вернул? – рассеянно спросила Лена.

– Понятно. Значит, деньги до тебя тоже не дошли. А что произошло с квартирой? Я не все понял из путаных объяснений Варвары.

– Мне бы не хотелось об этом говорить, – вздохнула обреченно Лена.

– А я ради этого пришел! – воскликнул Никита и расположился в старом, ободранном кресле, не боясь испачкаться пылью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Вакантное место райской птички
Вакантное место райской птички

Правда ли, что некоторые дома приносят своим владельцам горе? Даша Васильева не боится черных кошек, не опасается цифры тринадцать, любит понедельники и не верит в проклятые дома. Но особняк, который соседствует с ее коттеджем, на самом деле несчастливый. В нем постоянно меняются хозяева и со всеми произошло нечто нехорошее. Вот и сейчас у Карины Буркиной, очередной владелицы злосчастного подмосковного дворца, пропал младший сын Валерий. Свекровь хозяйки Светлана Алексеевна прибежала к Даше за помощью. Васильева согласилась помочь Буркиным. И тут выясняется, что полковник Дегтярев давно знает эту семью, и познакомился с ними при весьма странных обстоятельствах: много лет назад Светлана Алексеевна, попросила Дегтярева помочь изменить фамилию невестки, а внуку Кирюше еще и отчество! Даша уверена, что эти ниточки из прошлого помогут в поисках Валерия. Но сейчас она понимает как справедлива пословица: маленькие детки – маленькие бедки, подросли детки – подросли и бедки.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы