Троекратный звонок колокольчика у прилавка Джулса напомнил Сарите, что заказ для третьего столика готов. Сарита взяла поднос и вдруг заметила, что в кафе наступила странная тишина. Девушка взглянула на дверь и увидела, что вошел Престон О'Малли. Он был на три года моложе Вольфа. Блондин с голубыми глазами и красивым и чрезвычайно обаятельным мальчишеским лицом. Сегодня, однако, Престон был хмур. Проходя через зал, он остановился у столика Вольфа.
— Доброе утро, Престон, — произнес Вольф.
— Не смей больше никогда подходить к моей матери, — угрожающе прорычал Престон.
Вольф стиснул зубы и резко поднялся.
— Прежде чем угрожать, предъяви доказательства. На этот раз я не намерен сидеть сложа руки и слушать, как Кэтрин поливает меня грязью. Я подам на тебя в суд за клевету. А она не забыла упомянуть, что Ральф был свидетелем нашей беседы?
Самодовольство Престона как рукой сняло, на его лице появилась отвратительная усмешка.
— Тебя не приглашали в наш дом. Держись подальше.
— Я пришел, чтобы забрать вещи матери, и узнал, что от них избавились.
— Мы считали, что ты погиб. Кому были нужны эти напоминания о грязной индианке и ее сыне-полукровке? Кроме того, от этого барахла провонял весь чердак.
Сарита увидела, что самообладание изменило Вольфу, кулаки у него сжались, в глазах вспыхнула ярость. Он готов был ударить.
Громкий стук трости заставил всех обернуться. Посреди кафе стояла миссис Палмер.
— Престон О'Малли, я полагала, что у тебя более изысканные манеры, — произнесла пожилая библиотекарша. — Кто-то должен с мылом вымыть тебе рот. — Она посмотрела на Вольфа. — Я отлично помню твою мать. Это была прекрасная женщина, красивая, вежливая и добрая. — Миссис Палмер снова перевела взгляд на Престона. — А что касается тебя, то знакомство с ней пошло бы тебе только на пользу.
— Ведьма, — выдохнул Престон. Он повернулся на каблуках и вышел из кафе.
Вольф взглянул на пожилую женщину.
— Спасибо вам.
— Я всего лишь сказала правду, — ответила она и вернулась к своему столику.
Вольф устало опустился на стул. Облегченно вздохнув, Сарита пошла на кухню за салатом для четвертого столика.
— По-моему, Престон приходил драться, — произнес Джулс. — При том что Вольф выше его на четыре дюйма и тяжелее фунтов на двадцать.
К ним присоединилась Глэдис:
— Может, ему хотелось оскорбить Вольфа? Престон делает все, чтобы угодить своей мамаше.
Джулс и Сарита вопросительно подняли брови.
— Я слышала, как Брэдфорд Диллайн предупредил Вольфа, что, если он ударит Престона, тот подаст в суд за нападение. Не исключено, что это Кэтрин его надоумила.
Джулс нахмурился.
— Неужели мать могла толкнуть сына на такой поступок? Одного удара Вольфа хватило бы, чтобы нанести Престону серьезное увечье.
— Ну, может, Престон сам все это придумал, — примирительно проговорила Глэдис.
Вспомнив ненависть в глазах Кэтрин, Сарита не была так уверена в этом.
— Если Вольф умен, то будет держаться подальше от них обоих.
Джулс и Глэдис согласно кивнули, а Сарита взяла тарелку с салатом и ушла.
За столиком Брэдфорда Вольфа не было.
— Он ушел, — разочарованно прошептала Глэдис Сарите на ухо.
Сарита вдруг почувствовала беспокойство. Вольф взбешен, и кто знает, что ему придет в голову в таком состоянии.
Вскоре Сарита уже бежала к дому, еле сдерживая тревогу.
На веранде она увидела Вольфа и сразу успокоилась.
— Я ждал тебя, — сказал он, когда девушка подошла ближе.
Лицо у него было злое, и Сарита снова заволновалась.
— Брэдфорд сказал, что ты всегда обслуживаешь его столик. Сегодня ты уступила его Глэдис. Если я доставляю тебе беспокойство, я могу покинуть ваш дом и найти другое место для ночлега, — произнес он холодно, растягивая слова.
Сарите даже думать об этом не хотелось.
— Глэдис попросила меня поменяться местами. Она сказала, что миссис Палмер нервирует ее.
Это не было ложью, это просто была не вся правда.
Лицо Вольфа смягчилось.
— Если ты не хочешь, чтобы я уехал, просто скажи мне.
— Можешь остаться, можешь уехать — мне все равно.
«Лгунья», — упрекнул ее внутренний голос.
— Хорошо, — сказал Вольф, опускаясь в кресло. Ему не хотелось уезжать, ему здесь нравилось. Забавно, что именно дом Сариты Лопес стал для него местом, где ему было уютно.
Сарита уже собралась войти в дом, но вдруг спросила:
— Ты действительно считаешь, что Престон пытался спровоцировать тебя на драку?
Вольф вспомнил, что светловолосая официантка задержалась у его столика несколько дольше, чем это полагается.
— У Глэдис хороший слух, не так ли?
Сарита покраснела:
— Нет, прости, что я спросила.
Она снова повернулась, чтобы уйти, но Вольфу не хотелось отпускать ее обиженной.
— Можно я тоже спрошу кое о чем?
Сарита удивленно оглянулась.
— Что?
— Престону было только шестнадцать, когда я уехал. Он был маменькиным сынком и считал, что может безнаказанно давить на людей. За эти годы он сильно изменился?
Сарита ответила не сразу.
— Вообще я никогда не думала, что он способен на что-нибудь подобное. Я не понимаю, как вы могли находиться под одной крышей до твоего отъезда.