Читаем Свадьба с препятствиями полностью

— Конечно, ничего не имею против. Мне нравятся Мериллы. Вы в курсе, что эта семья подарила колледжу Эштон-корт и все такое?

— Да, — сухо отрезала Эбби.

— Ну, разумеется, в курсе. — Бойд расплылся в глупой улыбке. — Я забыл, что вы провели здесь большую часть жизни.

Когда они подошли к полю, Сара как раз побежала за битой. Эбби с Бойдом уселись на первый ряд трибуны, рядом с укрытием для игроков, и стали ждать ее возвращения.

Несмотря на то, что игра шла между двумя местными любительскими командами, и у игроков было больше скорее энтузиазма, нежели мастерства, народу на трибунах собралось немало, и болели все очень страстно.

— Так вот, я закончу свою мысль насчет Флинна, — уверенно продолжал Бойд. — Я понимаю, что в данный момент вы бессильны, что-либо изменить и поэтому вынуждены его терпеть. Я тоже могу иметь дело практически с любым человеком, если вижу свет в конце туннеля. Даже с Флинном Грэйнджером.

Эбби сердито нахмурилась. Какое благородство, саркастически подумала она. Мериллы очаровательные люди, не правда ли? А Флинн — ничто, грязь под башмаками Бонда. Единственное различие, какое она могла видеть, — деньги...

Сара ловко ударила битой по мячу, и толпа радостно вскрикнула. Но один голос перекрыл все другие, или по крайней мере так показалось Эбби. Очень хорошо знакомый голос.

Она обернулась и посмотрела вверх на трибуну. И тремя рядами выше и чуть в стороне увидела Флинна. Он орал от всего сердца, так, будто у него в жизни не было других забот.

В этот момент Эбби поняла, что, хотя она и с презрением относится к лицемерию Бойда, его слова совершенно ее не задели. У нее уже давно исчезли последние иллюзии по поводу этого человека, заботящегося превыше всего о собственной карьере. Но за Флинна ей стало до боли обидно. Как смеет, он — черт-те кто! — смотреть на Флинна сверху вниз! На Флинна, талантливого художника, акварели которого сияют внутренним светом! На Флинна, равнодушно взирающего на все условности и нелепые законы светского общества! На Флинна, ставшего неожиданно столь близким и дорогим ее сердцу!

Но как подойти к нему, как вернуть их отношения в прежнее русло — вот проблема, которая не давала теперь покоя Эбби. Ведь Флинну, судя по его виду, совершенно наплевать, помирятся они или нет.

<p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>

Эбби тяжело вздохнула и с трудом перевела дыхание. Даже если он и заметил ее, вряд ли, сейчас подходящие время и место для искреннего разговора. Флинн с удовольствием смотрит игру. Как, впрочем, и она сама. С какой стати, ему торчать дома, забившись в угол и мучаясь угрызениями совести за брошенные ей обидные слова?

Нет, на Флинна это не похоже, подумала она. Тем более, что он сказал ей то, в чем искренне убежден. И будет рьяно отстаивать свою точку зрения. А это значит, что он...

От этой мысли у Эбби сразу пересохло в горле. Неужели он перестанет уважать ее? И их добрым отношениям придет конец? А что, если возникшее у них чувство — нечто большее, чем обыкновенная дружба? Они ведь успели привыкнуть друг к другу, и чуть ли не с каждым днем их близость крепла. Зачем же она рассорилась с ним, выказав лишь детскую взбалмошность и глупость?

Ни один флирт в ее жизни не достигал прежде такой остроты и силы. Не вызывал такого радостного возбуждения. Не приносил столько веселья. И в то же время, как бы противоречиво это ни звучало, ни с одним мужчиной ей не было так бесконечно легко, как с ним. У них никогда не возникало удручающих пауз, которые требовалось заполнить пустым разговором. С ним и молчать было удобно и просто.

Но вспомнилось и другое: не надо принимать Флинна всерьез, пару дней назад предупреждала ее Сара. Постоянство, мол, не входит в число его достоинств. Эбби тогда засмеялась. Сейчас подобное предупреждение не казалось ей смешным. Потому, что она внезапно поняла, что ей и вправду хочется принимать Флинна очень серьезно.

Внезапно толпа взревела. И поскольку в криках людей слышалось нечто большее, чем обычное возбуждение от игры, Эбби тотчас насторожилась.

— Что случилось? — спросила она, дернув за руку вскочившего Бонда.

Игроки и повскакавшие с трибун зрители быстро окружили упавшего человека. С минуту Эбби тщетно пыталась понять, кто же это был, но потом ей все же удалось разглядеть среди ног длинные светлые волосы, рассыпавшиеся по пыльной земле.

— Ваша подруга Сара столкнулась с игроком, защищавшим третью базу со стороны второй. — Чтобы лучше видеть, Бойд влез на заборчик возле укрытия для игроков.

— Я должна ей помочь, — сказала Эбби.

— Там, на поле, и так уже полным-полно народу, — возразил Бойд. — Что вы можете сделать?

— Не знаю. Но если останусь здесь, то уж точно ничем не помогу.

Когда они пробрались сквозь толпу до второй базы, Сара уже сидела, но ее бледное лицо искажала гримаса боли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже