Читаем Свадьба со взломом полностью

С минуту Флоренс стояла, глядя на ухоженные лужайки и аккуратно распланированные теннисные корты, и боролась с искушением. Стоит сделать всего один телефонный звонок… Нет, она не пойдет по линии наименьшего сопротивления! В таком случае все ее приключение будет выглядеть не более чем детской проказой или, как выразился Мейсон, блажью капризной светской дамочки. Ведь подобным образом поступают только дети: утром сбегают из дома, а вечером, как только в животе заурчит от голода, возвращаются назад. Нет, она не вернется. Ни за что!

Флоренс отвернулась и взглянула на другую дорогу, которая вела в прибрежный городишко с дешевыми магазинчиками, сомнительного вида баром и закусочными, где подают гамбургеры и сосиски. Семейство Мак-Килаков вряд ли бывает на этой территории: они делают покупки в новом торговом центре с магазинами всемирно известных фирм. Прибрежный городишко – для скромных туристов.

Вот туда она и отправится! – решила Флоренс и уверенным шагом направилась вперед навстречу приключениям.

Хотя никто Мейсону не мешал, отдых не клеился. Пляж кишел шумными соседскими чадами, книга оказалась на редкость занудной, а в транзисторе сели батарейки. В ванной, как назло, засорился сток, в холодильнике пусто… И все это называется отдыхом? Пока он раздумывал над тяготами жизни, открылась входная дверь. Он обернулся, неизвестно почему решив, что это Флоренс, но увидел Шерли, которая вломилась к нему в дом с непринужденностью хозяйки.

– А стучать необязательно? – спросил Мейсон.

– Разве я посторонняя? – изумилась сестра. – Ну, раз ты так хочешь, в другой раз буду кричать о своем появлении прямо с улицы.

– Лучше позвони заранее и предупреди, что придешь, – ворчливо заметил Мейсон, хотя в глубине души был рад видеть сестру. В последние часы ему стало тоскливо.

– Где она? – спросила Шерли, заглядывая во все углы, как будто Флоренс играла с ней в прятки.

– О ком это ты? – нагло спросил Мейсон, пытаясь выиграть время.

Шерли окинула его суровым взглядом.

– Я говорю об особе, которую застукала у тебя в постели.

Мейсон поморщился и, отвернувшись, буркнул:

– Ушла.

– Как это ушла?

– Очень просто. Ногами. – И он устало плюхнулся на диван.

Шерли села в кресло напротив.

– Почему ты ее отпустил?

Говорить на эту тему Мейсону ничуть не хотелось, и он предпринял отчаянную попытку переменить тему.

– А с какой стати мне ее задерживать? Она мне не нужна.

– Да? – Шерли многозначительно хмыкнула, но от комментариев воздержалась. – Ну и что все это значит?

Мейсон откинулся, на спинку дивана, не зная, с чего начать. Может, рассказать все как есть? В конце концов, Флоренс здесь больше нет. И правда никому не повредит.

– Вчера вечером она влезла ко мне в дом, – бесстрастным голосом сказал он. – Через окно.

– Что?! Она хотела тебя ограбить?

– Нет. Просто ей негде было переночевать. – Мейсон покосился на Шерли и отвернулся. Делать нечего: раз уж начал, придется договаривать. – Видишь ли, она сбежала со своей свадьбы.

– Шустрая особа! – Помолчав, Шерли уточнила: – А она сбежала до того, как сказала «да», или после?

Мейсон не сдержат улыбки.

– До того. Во всяком случае, так она мне сказала. Знаешь, за кого она собиралась замуж? За нашего старого знакомого Стэнли Мак-Килака.

Шерли шлепнула себя по лбу.

– Вот оно в чем дело! Теперь все понятно! Я бы тоже сбежала.

Они рассмеялись, а потом Шерли, заглянув брату в глаза, с упреком спросила:

– Ну и почему же она ушла?

Мейсон пожал плечами и отвел взгляд. Больной вопрос. Он и сам не прочь это знать. Хотя бы для того, чтобы избавиться от угрызений совести…

– Понятия не имею. – Он чувствовал себя подследственным.

– А куда она ушла?

– Не знаю.

– Как это не знаешь? – Терпение Шерли было на исходе. – Она ничего не сказала.

– А ты не спросил?

Мейсон молча покачал головой.

– Ну ладно. Давай рассуждать логически. Куда она может пойти? Кого она здесь знает? Она сказала, что у нее нет денег. Надеюсь, ты додумался дать ей денег?

Мейсон уставился в окно, шумно вздохнул и признался:

– Нет.

Шерли смотрела на него круглыми глазами.

– Ты не дал ей денег?! Ну и что же она будет делать?

– Шерли, хватит доставать меня своими дурацкими расспросами! – огрызнулся Мейсон. – Флоренс не маленькая девочка. Уверяю тебя, она давным-давно в объятиях Стэнли.

– С чего ты взял?

– Посуди сама. Ну, куда ей еще деться? Она выждала момент и вернулась к жениху. Как говорится, совет им да любовь!

Какое-то время Шерли молча смотрела на брата, словно видела впервые, потом медленно покачала головой.

– Нет, – отрезала она. – Ошибаешься, братик! Насколько я разбираюсь в людях, к Стэнли эта юная леди не вернулась.

Мейсон удивленно вскинул брови. Он не помнил себя без Шерли. Она заменила им с Дэном мать, и он привык доверять ее интуиции. Как правило, чутье ее не подводило. И все же ему показалось, что на этот раз сестра поспешила с выводами.

– Откуда ты знаешь?

Шерли пожала плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература