Холмс, отчаявшись дозваться до разума друга, печально вздохнул и, обойдя стол, сел. Ватсон последовал его примеру и сел напротив.
— Слонёнок? Ты в своём уме, Шерлок?
— Если ты не знаешь этого, я не уверен, что ты можешь называть себя врачом, Джон.
— Я не ветеринар.
— Разницы никакой! Но как можно не знать срок беременности слона? Ты ужасно разочаровал меня, Джон.
Детектив развёл руками, словно показывая границы своего разочарования, и внезапно задел кого-то. Повернувшись в ту сторону, он заметил блондинку, с удивлением взирающую на них с Джоном.
— Мисс проходите, проходите. Здесь не театр, чтобы вы за нами наблюдали, — он махнул рукой, показывая ей путь.
— Ну почему же? Всё очень интересно.
— Мы как-нибудь без свидетелей разберёмся в наших отношениях. Ступайте, — Шерлок начинал терять терпение.
— В ваших отношениях… — женщина кивнула и подошла к Джону. — Джон, милый, что происходит?
Недовольный и немного удивлённый Холмс прожёг её взглядом и резюмировал:
— Он вам не «милый», мисс, — и, посмотрев на Джона, спросил: — И меня ты променял на неё?
Ватсон снова онемел и посмотрел сначала на невесту, а потом и на Холмса:
— Это Мэри Морстен, — неожиданно представил он её, а женщина склонила голову. Шерлок фыркнул и добавил:
— Он мой, Мэри.
— Я свой собственный!
— Мэри, он стесняется. Простите, вы свободны. Джон ошибся, когда собрался на вас жениться.
— Он собрался жениться на мне? — Мэри удивлённо посмотрела на Джона. Тот отвёл взгляд. Шерлок довольно улыбнулся.
— Собирался. Теперь уже нет.
— Кто тебе сказал? — взвился Ватсон.
— Твой пульс.
— Ты не держал меня за руку!
Шерлок вытянул руку и обхватил пальцами запястье Джона. Тот часто заморгал и покраснел.
— Держал. Мэри, прощайте! Джон ошибся, свадьбы не будет.
— Что значит «променял»? — очнулся Ватсон, пиная Холмса под столом по голени. — У нас с тобой ничего не было никогда!
Шерлок охнул и посмотрел на него с наивной обидой. Джон даже сглотнул, почувствовав вину.
— Не было? Мы два года жили с тобой вместе! Это теперь значит «ничего не было»?
— Мы жили не вместе, а в одной квартире, Шерлок.
— Не придирайся к словам!
— Согласна. Это одно и то же, — неожиданно поддержала Холмса Мэри. Тот благодарно взглянул на нее и ногой выдвинул соседний стул. Женщина села рядом с Шерлоком и сложила руки на груди, ожидая ответа жениха.
Джон взвыл и провёл ладонью по лицу. Детектив с интересом наблюдал за его действиями. Наконец Ватсон поднял глаза на Холмса, взглянул на невесту и замер.
— Вы что, сговорились уже? Предательница!
— Не обижай мисс Морстен, Джон, она не виновата, что встретила тебя после меня! У неё просто не было шанса, — Шерлок коснулся плеча женщины и улыбнулся ей. Она прыснула, всё еще пытаясь сохранить серьёзное выражение лица, что удавалось ей ужасно плохо.
— А если бы я не собрался жениться, ты бы вернулся? — Джон тоже скрестил руки на груди. Теперь их столик являл собой подобие собрания игроков в «Мафию»: каждый хотел понять, о чём думает другой.
— Я вернулся бы в любом случае. Я скучал.
— Скучал? Насколько сильно? — Мэри интересовалась из исключительного любопытства — это было заметно по её милой улыбке. Шерлок расслабился и махнул рукой:
— Готов был вернуться уже всего через год, вместо трёх лет.
— Еще три года? Ты обнаглел, Шерлок!
Холмс пожал плечами и бросил взгляд на Морстен. Та тоже не понимала излишней экспрессии жениха.
— Что тебе не нравится, Джон?
— Ты собирался вернуться к моей пенсии?
— Тебе уже шестьдесят два*? Что еще я о тебе не знаю, Джон?
Мэри захохотала, не выдержав комизма ситуации. Шерлок цыкнул на неё, продолжая смотреть на Джона. Тот возвёл взгляд к потолку.
— Ты видишь теперь, как я жил? Постоянный стресс! И зачем мне всё это? — Ватсон подпёр щеку кулаком и посмотрел на неё. Шерлок переводил недоуменные взгляды с Джона на Мэри и обратно.
— А мне он нравится. Зря ты так, Джон! — мужчины синхронно и удивлённо посмотрели на Мэри. — Ну а что? Ты мне нравишься, — улыбнулась она Шерлоку. — У тебя хороший вкус, Джон!
Холмс отодвинулся от неё и неуверенно позвал Ватсона:
— Джо-о-о-он, что происходит? И что за ужасающая щётка у тебя под носом?
— Боже мой, Шерлок! Ты и усы только что заметил? Неудивительно, что ты не понял, что пропадал два года без меня!
— Год и девять с половиной месяцев!
— Плевать! — заорал Джон и грохнул по столу кулаком, отчего Мэри и Шерлок отодвинулись от стола и прижались друг к другу. — Ты сделал вид, что умер, а сам гулял по свету! Кто ты после этого?
Холмс отвёл взгляд и стал внимательно наблюдать за барменом, разливающим кроваво-красное мерло по бокалам, стоящим у официантки на подносе. «Какой эмоциональный!» — подумал Шерлок, ища выход из угла, в который загнал его Джон.
— А если бы я не решил жениться, ты бы так и не вспомнил о том, что пора домой! Тебе не я нужен, просто обидно стало, да, Шерлок? — Джон обиженно отвернулся, снова пихнув Шерлока ногой, но попав по ноге Мэри. Она пискнула и зло посмотрела на него.
— Сколько можно ныть, Джон? Возьми и поцелуй его уже! Всё будет намного быстрее!