Читаем Свадьбы не будет, Светлый! полностью

— Жизнь полна трудностей и неприятных сюрпризов, дочка, — чопорно изрек отец. — Ты должна быть к ним готова. — Он шагнул вперед и обернулся. — Помни, сначала свадьба, а потом — делай что хочешь. Хоть овдовей.

— Ты выглядишь такой несчастной, — всхлипнула матушка, приложив платок к глазам. — Тебе так идет. Только волосы надо поправить, вот здесь.

Да чтоб их!

Чем ближе мы подходили к особняку, тем сильнее у меня подкашивались колени. 

Я надеялась, что на приглашение отца откликнется больше темных, но увы: я по пальцам одной руки могла пересчитать одетые в черное фигуры.

“В гости к Лайтвуду? На его территорию? Да вы там с ума сошли, какой темный подпишется?” — примерно так нам отвечали с разной степенью вежливости.

“Я могу пойти, — вызвался Ренфилд. — К лорду Лайтвуду! Меня возьмите!”

Отец только отмахнулся.

— Может, хотя бы кузен Аддамс согласится прийти? — спросила я, осматривая двор Лайтвуда, заполненный светлыми, которые явно отлично проводили время.

Если все эти светлые похожи на Лайтвуда, то... мне здесь не нравится. 

Отец крякнул. 

— Кажется, его приговорили к электрическому стулу, так что, сама понимаешь, у него и без нас много проблем. 

— Белз? — невинно спросила я.

— Этот пускай даже мне на глаза не показывается, — отрезал отец.

Что ж.

Войдя в особняк Лайтвуда, я огляделась. 

Светлые, светлые, и здесь повсюду светлые. Кажется, Лайтвуд собирался представить меня его семье?

У него что, в родне вся столица?!

По воздуху плавали подносы с закусками и напитками, с потолка свисали гирлянды и зачарованные огоньки.

Пахло цветами.

И где, собственно, сам Лайтвуд?

Может, сбежал все-таки?

— Кажется, я вижу своего знакомого, — слишком уж бодро сказал отец, глядя вдаль.

— Нет, папа, ты меня тут не бросишь одну, — пригрозила я.

— Каждый знает, что для саламандры наступает время выпасть из отчего огня и быть самостоятельной. И твое только что пришло.

Он похлопал меня по плечу.

— Развлекайся, дорогая. Это твой праздник, — ласково сказала мама и поплыла к компании юных светлых.

Те, стоило матушке приблизиться, заозирались, прикипели к ней взглядами и замерли, как кролики перед удавом. 

И как так вышло, что я вообще сюда пришла?

В целом, я могла бы сбежать.

Вернее, могла бы не ходить. Притвориться больной или устроить пожар.

Но, во-первых, один день ничего не решит, раз уж я до сих пор не придумала, как выкрутиться из этой ситуации. Во-вторых, сорвав помолвку после того, как Лайтвуд меня представит всей родне, я насолю ему только сильнее.

Так что… 

Придя сюда, я ничего не теряла.

Кроме того… 

Белз.

Как бы все ни обернулось, ничего хорошего ждать от него не стоит.

— Как вам сегодняшний обед, мисс Медея?

Я вздрогнула, услышав голос Лайтвуда у моего уха. 

Последние два дня я просыпалась от бьющих в лицо солнечных лучей, а не от пения менестрелей.

Возможно, поэтому моя ненависть к Лайтвуду стала не такой яркой — она просто тлела, как угли в камине.

— Я не голодна.

— Ваше чувство юмора неизменно заставляет мое сердце петь. Позвольте я представлю вас моему кузену…

Лайтвуд подвел меня к невысокому светлому, который вел оживленную беседу с какой-то дамой.

— Познакомься, Энди, это моя невеста. 

Светлый окинул Лайтвуда взглядом.

— Ты не пошутил, — охрипшим вдруг голосом сказал он. — Твоя невеста…

— Я был абсолютно серьезен, — прервал Лайтвуд.

— Мисс Медея Даркмор, — кашлянул Энди. — Позвольте вашу руку.

— А вам зачем? — полюбопытствовала я. — И в обмен на что?

Энди побледнел.

Так, ладно.

Возможно, тут все-таки будет весело. 

Дальнейшее знакомство с родственниками Лайтвуда мне понравилось. Они были правильными светлыми и изо всех сил соблюдали приличия. То есть — не пытались меня убить. А еще правильно так бледнели после нескольких минут разговора.

— Меня зовут Медея Даркмор, я будущая жена лорда Лайтвуда и темная ведьма, — представилась я. — Моя специализация — порчи и проклятья, кроме того, я неплохо разбираюсь в ядах и могу придумать примерно пятьдесят способов отравить человека незаметно. 

Сэмми, к которому я подошла, сглотнул. 

— М-м-мы знакомы.

— Ну вдруг ты меня забыл, — улыбнулась я. 

Лайтвуд, стоящий рядом со мной, закашлялся. 

— Отец… — позвал Сэмми.

Его голубые глаза, кажется, были еще больше, чем обычно, светлая челка падала на лоб. Выглядел он… испуганно. 

Но в этом не было ничего необычного.

Я ведь была рядом.

— Что? 

— Я… хотел с тобой поговорить. 

— Говори, — нахмурился Лайтвуд. — Что-то случилось? Ты плохо себя чувствуешь?

— Я… Дело в том… Я давно собирался и… Мне нужно тебе кое-что сказать.

Ну-ка, ну-ка… Ты собирался сказать, что против нашего брака, потому что боишься меня? Ведь так?

— Медея! — раздался радостный крик, а потом за пояс меня обхватили детские ручки. — Я тебя нашел!

Бенджамин.

Весь угрожающий имидж мне портит.

Бенджамин дернул меня за рукав, заставляя присесть.

— Мы с Лили такое придумали, такой тайный “бах”! Все как ты учила, а еще…

— Тш-ш-ш, — зашипела я, закрывая ему рот рукой. — Первое правило — если “тайный”, то говорить никому нельзя, помнишь?

Бенджамин закивал и, стоило мне убрать руку, выпалил:

— Пойдем покажу!

Я вздохнула.

Все-таки он светлый. 

Перейти на страницу:

Похожие книги