— Не быть вам боевым магом! Реакции ноль!
Я вложила в руку все свое отчаяние и ярость, хлестнула жгутом по полу и в следующий миг лассо послушно обвило фигуру преподавателя вокруг плечей, задев по лицу искрящимся кончиком.
— Я уж думал, вы никогда не научитесь. — устало прокомментировал мои успехи Нэйк. Я вымученно улыбнулась и отозвала лассо назад, развеяв его в воздухе радужной пылью.
— На сегодня хватит. Постарайтесь все же тренироваться самостоятельно. Это значительно ускорит процесс обучения. — немного рассерженно выдал профессор. Я молча кивнула, сил на препирательства не осталось никаких. Потянувшись за сменной туникой в сумку, случайно зацепила энциклопедию по рунам. Шмякнувшись о пол, книга привлекла к себе внимание мужчины.
— Что это тут у вас? — подходя ко мне, бросил Нэйк Вэрс. Взяв в руки фолиант посмотрел на меня с искренним удивлением. — С каких это пор вы стали интересоваться рунами? На первом курсе этот предмет не преподается.
"Чёрт! Ну почему я всегда попадаю в неловкие ситуации?!" — устало подумала я. Профессор смотрел на меня, ожидая честного ответа на поставленный вопрос, и я решила не обманывать его ожиданий. Кто лучше профессора по рунической магии сможет мне помочь в расшифровке рун?
— Я искала один символ.
— Какой и зачем?
Вместо ответа отстегнула от мокрой туники булавку и протянула ее мужчине. Он осторожно взял серебряную вещицу и поднес ближе к глазам, прокручивая ее на свет.
— Откуда у вас эта вещь? — спустя несколько томительных минут, спросил профессор.
— Купила в городе. — я пожала плечами. Выходить в город не возбранялось.
— Это очень сильный амулет. И стоит он весьма не дешево.
— Уж я-то знаю. — буркнула себе под нос. Потянулась за булавкой, но профессор сжал ее в кулак и завел руку в сторону.
— Не так быстро. Вы мне скажете, для чего вам булавка, и я решу помогать вам с руной или нет.
— Как зачем? Для себя! — терпение начинало покидать меня.
— Врёте. Даю вам вторую попытку. Имейте в виду, у вас на лице сразу видно, когда вы говорите ложь.
Яростно сжав кулаки, одарила профессора своим самым яростным взглядом.
— Даже не пытайтесь прожечь меня взглядом. Не выйдет. — хмыкнул Нэйк Вэрс.
— Ладно, я скажу. — усталость победила мою упёртость. — Я собиралась сделать из булавки маячок для слежки.
Глаза профессора округлились. Такого ответа он точно не ожидал от меня услышать.
Глава 51
— Собираетесь за кем-то следить? Но зачем???
— А это, профессор, уже мое личное дело. Вы просили правду- я вам ее сказала.
— Огрызаться не стоит. — строго ответил мужчина, прищурив фиолетовые глаза. Он повертел в руках булавку и все же вернул ее. — Что касается руны… это очень древний символ. Называется Тротх. В вашей энциклопедии вы не найдете ее толкование.
— Но вы же знаете ее значение? — с надеждой спросила я.
— Конечно. Я знаю это и многое другое. В частности и то, что
— Эта руна не даст зачаровать предмет? — прямо спросила о самом важном.
— Отнюдь. Даже наоборот, она усилит новые свойства. И защитит носителя от любого нападения.
— И все же, вы считаете, что я не должна использовать булавку как запланировала?
— Да, это слишком ценный артефакт. Распоряжаться им, как это собираетесь сделать вы- самый глупый вариант.
— Ну… Я попробую вернуть булавку после того, как она выполнит свою задачу. — с легким сомнением ответила я. Мне уже не казалось такой уж хорошей идеей выложить всю правду профессору. Теперь вся операция была под угрозой срыва.
— Ну-ну, — засмеялся Нэйк Вэрс. — Что-то мне подсказывает, что булавку свою вы больше не увидете. Но это уже
Я дернула плечами, прогоняя дурное предчувствие.
— Так вы поможете мне с толкованием руны?
— А зачем? Не вижу смысла. — мужчина отвернулся от меня, собираясь покинуть помещение. — Тем более я
Фигура преподавателя скрылась в проходе, оставив меня в одниночестве. Быстро переодевшись в чистую тунику, приколола булавку.