— По работе я занимаюсь уборкой, так что выражения у меня как у всех. Ну, по крайней мере как у всех тех, кто убирается у себя сам…
— Странно, в первую нашу встречу я уж не стал говорить, но по вам никогда не скажешь, что вы уборщица. По всему видно, что вы слишком образованная…
— Дело в том… Да, я училась, но теперь мне все это ни к чему. Поговорим об этом в другой раз, если не возражаете.
— Конечно нет, с чего мне возражать, знаете, я вообще-то человек покладистый…
И само это слово, произнесенное с обезоруживающей искренностью, заставило Софи подумать, что в жизни нет ничего более тягостного, чем покладистые люди.
— Что ж, — сказала Софи, — начнем с нуля, ладно?
— Да мы и так на нуле!
В сущности, может, он и не такой уж идиот.
Крошечное «а почему бы и нет» забрезжило в голове Софи. Но сначала нужно выяснить главное: его основным достоинством на данный момент является готовность уехать из метрополии. Так ли это — вот что нужно проверить как можно быстрее.
Софи выбрала вторую половину дня. Они здесь уже целый час. Сержант взвешивал каждый слог, чтобы не потопить в один момент тот хрупкий плот, на который едва взгромоздился.
— Может, перекусим? — предложила Софи.
— Как пожелаете…
Так оно и шло с самой первой минуты: этот мужчина был слабаком, просителем, и всегда будет хотеть того, чего захочет она. Ей стало немного стыдно за то, что она собиралась сделать. Но она прекрасно знала, что именно придется дать ему взамен. И, с ее точки зрения, он не будет в проигрыше. Он ищет себе жену. Подойдет любая. Просто жену. Даже Софи подойдет.
Когда они вышли из кафе, именно она решила повернуть направо. Он ни о чем не спросил и продолжал мило болтать, шагая рядом с ней. Безобидный. Пойдет туда, куда Софи его поведет. От этого остается ужасный привкус.
— Куда вы хотели бы пойти? — спросила она.
— Не знаю… Может, в «Реле»?
Софи была уверена, что он подготовился еще со вчерашнего вечера.
— А что это?
— Ресторан. Вроде пивной… Правда, я был там всего один раз. Совсем неплохо. Но… не знаю, понравится ли вам…
Софи удалось улыбнуться:
— Видно будет…
В результате все оказалось не так уж плохо. Софи опасалась чего-то вроде ресторана для военных, но не посмела спросить.
— Здесь очень хорошо, — сказала она.
— Должен признаться, я заранее все продумал. Утром даже прошелся мимо, просто чтобы оглядеться… Я же точно не помнил, где он, вы понимаете…
— На самом деле вы здесь никогда не были, так ведь?
— Так точ… чувствую, вам лучше не врать, все одно не поверите, — улыбнулся сержант.
Глядя, как он выбирает блюда по меню (она следила, надолго ли его глаза задерживались на цене), она задалась вопросом, сумеет ли человек вроде него выйти из подобной истории целым и невредимым. Впрочем, своя шкура дороже. И если уж он решил добыть шкуру женщины, то пусть смирится с тем, что придется рискнуть собственной. В сущности, таков закон любого брака.
— А вы привыкли врать женщинам? — спросила Софи, чтобы поддержать разговор.
— Как все мужчины, наверное. Но не более того. Скорее менее, как мне кажется. Я где-то посерединке.
— Так в чем же вы мне соврали на нашем первом свидании?
Софи прикурила сигарету. Вспомнила, что он не курит. Но ей плевать. Главное, чтобы он не делал ей замечаний.
— Не знаю… Мы не так уж долго разговаривали.
— Некоторым мужчинам не нужно много времени, чтобы соврать.
Он пристально посмотрел на нее:
— Тут я вам не соперник…
— Простите, что?
— В таких разговорах я вам не соперник. Я не силен в словесных стычках, и вообще я не из блестящих типов, вы же знаете. Да, вы знаете. Может, потому-то вы меня и выбрали. Ну, выбрали… я себя понимаю.
— Что вы такое говорите?
— Я себя понимаю.
— Если бы мы оба понимали, разговор пошел бы легче.
К их столику подошел официант. Софи мысленно заключила сама с собой пари.
— Что будете заказывать? — спросил тот.
— Антрекот и зеленый салат. А вы?
— Так-так… — протянул сержант, последний раз проглядывая меню. — И я тоже: антрекот и салат.
«Есть!» — подумала Софи.
— Как прожарить? — продолжал официант.
— С кровью. Оба с кровью, — ответила Софи, гася сигарету.
Господи, что за идиотизм!
— Так что вы там говорили?
— Я? Ничего, а в чем дело?
— Потому я вас и выбрала?.. Что вы имели в виду?
— О, не обращайте внимания. Я вечно что-нибудь ляпну. Ничего не могу с собой поделать. Моя мать часто повторяла: если где-то лежит коровья лепешка (извините за выражение), значит, она тебя дожидается.
— Боюсь, я не очень вас понимаю.
— А во мне ведь ничего сложного нет…
— Не сказала бы… То есть…
— Перестаньте вы извиняться, а то мы завязнем окончательно.
Официант принес одинаковые антрекоты и салаты. В молчании они принялись за еду. Софи хотела было похвалить антрекот, но почувствовала, что не в состоянии выдавить из себя ни слова. Между ними внезапно пролегла необъятная разделяющая их пустыня — как незамеченная лужа, которая все разрасталась и разрасталась…
— Совсем неплохо, да…
— Да, очень вкусно. Очень.