Ярко вспыхнули ожившие огни рампы, оркестр заиграл вступление: нарастающий, словно удары маятника больших часов, ритм барабанов. Их бой подхватили фанфары, и занавес медленно раскрылся. Взвился хор скрипок, и так же взлетела вверх голубая полупрозрачная занавеска, открыв праздничные огни сцены. Мелодия перешла в таинственный ритм главной арии; точно как в часах с движущимися фигурками закружилась на сцене карусель огромной рулетки.
31.
Установленная чуть наклонно, так что из партера видели дальний край её круга с ярким зелёным "зеро`". Сверху на вертушке не двигалась круглая горизонтальная площадка метрового диаметра, стержень всей карусели. Вплотную к барабану рулетки примыкали с двух сторон карточные столы, расставленные по сцене. Возле передней стенки барабана танцевали канкан девицы и кавалеры в пёстрых фраках.
На крестовине вертушки плавно кружились, сидя боком, четыре красотки: брюнетка, блондинка, шатенка и рыжая. В шатенке Виола без труда узнала Амариллис в светлом платье с пышными салатными и розовыми оборками. Когда карусель ненадолго остановилась, по боковой лесенке на верхнюю площадку рулетки взошла прекрасная статная дама в переливчато-чёрном вечернем платье и с длинными распущенными волосами, тоже иссиня-чёрными. Взмахнув цветком лилии в руке, она запела глубоким контральто слова главной арии. Оркестр играл танго с медными всплесками тарелок в конце каждого куплета:
.
Любви считаются все возрасты покорны,
Но есть другая
Страсть,
Что опьяняет
Всех.
Азарт вращает колесо Фортуны,
А мы же с вами — белки в колесе.
Игра!…
.
Красотки подхватили хором слова песни, то ускоряющейся до фокстрота, то снова кружащей в танго, и следующие куплеты они пели хором:
.
Ваш прост расчёт — стремитесь к цели прямо:
Тузы ушли, и короли не в счёт.
Готовы всем рискнуть для чести Дамы, но…
Но в козырях кресты, и ваш зачёркнут ход.
Игра!…
.
Вам флиртовать с судьбой
Не запретит никто,
Капризной даме даже нравятся такие,
Кому игра являлась с двух сторон —
В её глазах вы всё же победили.
Игра!…
.
Четыре девицы легко соскочили с вертушки и закружились вокруг игроков за столами. Игра началась. И завертелось действие оперетты, увлекая зрителей в свой магический водоворот…
32.
*****
Мадам Лис Ну
Четверо девиц: Мар
Если она играет в паре с клиентом, то проигрывают оба, но клиент, будучи джентльменом, опять-таки считает, что его долг утешить несчастную девушку, ведь её слёзы тоже стоят недёшево…
Деньги в любом случае уходят в казино. Причём, клиент считает своим долгом назначить следующую партию и снова приходит в казино "взять реванш", не говоря уже о том, что и победу, и поражение нужно отметить хорошим шампанским, которое стоит… сами понимаете.
"Неудачницы" под руководством хозяйки, приносят казино такие золотые горы каждый вечер, что не каждый может себе представить эту сумму. Они порхают вокруг шести игорных столиков и поют:
.
Ведь иногда полезно проиграть,
Не становясь в зависимость от боли,
Чёт-нечет, что там долго выбирать?
Не всех ждёт слава
На зелёном поле.
Игра!…
.
Розанчику очень понравилась эта мысль (не говоря о том, что он был в восторге от роли Амариллис, которую тоже узнал). Они с Джордано принялись шёпотом обсуждать идею о создании мафии в казино, не отрываясь при этом, от происходящего на сцене.
Вдруг, среди героев и среди зрителей почётной ложи, поднялся переполох.
В казино шла обычная работа. Мадам Лис Нуар царственно проплыла между столиками, побеседовала с постоянными посетителями, кивнула своим девочкам и удалилась, уверенная, что всё в полном порядке.
Вот Азалия ловко, как всегда, выманила у клиента двадцать тысяч франков, а тот на радостях заказал роскошный обед.
Всё спокойно, пары кордебалета кружатся в вальсе и тут…
Будто порывом ветра качнуло все свечи в казино. Музыка воровским кошачьим ритмом заиграла мелодию "Игры". Под крышей "Лис Нуар" возник обаятельный ловкий шулер Райгр
Испанский кавалер, занесённый ветром авантюр в Монако, произвёл впечатление на мирных посетителей "благопристойного и честного" казино.