Читаем Свадебный огонь полностью

Постепенно Кассандра привыкла к своему положению. Самой серьезной проблемой оставался холод. Она понимала, что если ей не удастся поправить ситуацию, ее ждет смерть. Единственным выходом было участие в азартных играх, при условии, что ей повезет, и она выиграет одежду или одеяло.

Почти все женщины в деревне играли в кости. Игры превращались в зрелища и сопровождались барабанным боем и пением специальных песен. В связи с тем, что почти все команчи страдали близорукостью, где лежит кость Кассандра угадывала довольно легко.

Предложение Кассандры сыграть против Фоллз Инуотер было встречено всеобщим смехом. Но по общему решению пение и барабанный бой возобновились, и индианка принялась выполнять серию обманных движений. Когда очередь подошла отгадывать, Кассандра решила сделать паузу, чтобы растянуть чувство ожидания. Выиграв комплект одежды, она сделала удивленное лицо, чтоб индейцы ни о чем не догадались.

Когда Фоллз ушла за одеждой, ее место неожиданно заняла Беар. Увидеть противником хозяйку Кассандра не ожидала. Но выхода не было. Кэсси решила играть и выигрывать. Пусть она и получит потом взбучку, зато запасется еще одним одеялом.

В игре Беар стала помогать ее сестра. Они передавали кость друг другу, и Кассандра на какое-то мгновение потеряла след. Наконец, Беар выставила кулаки. Кассандра замерла. Неужели она сейчас может лишиться своего единственного одеяла? Посмотрев в глаза соперницы, она увидела в них злобный триумф и догадалась: кости у Беар нет. Неожиданно для всех Кассандра повернулась в сторону сестры Беар. Одна рука ее лежала на колене, а другая была сжата в кулак.

— Выбирай, уродина! — Беар сунула кулаки Кэсси в лицо.

Словно во сне, Кассандра наклонилась к рукам сестры хозяйки и дотронулась до ее кулака. Лица обеих сразу вытянулись. И Кассандра поняла, что выиграла.

Зрители потребовали показать ладонь. Без особой охоты женщина подчинилась. На руке лежала кость.

Беар поднялась вне себя от бешенства. Она собиралась уходить.

— Тише! — это раздался голос всеми уважаемой Саммер Клауд. Она была женой мирного вождя и лекаря. — Рабыня Кас-сан-дра играла хорошо. Вы не можете лишить ее того, что она выиграла, мои дочери.

— Рабыне не положено участвовать в играх, — возразила Беар.

— Но ты сама согласилась с ней сыграть, — подчеркнула пожилая женщина. — Теперь нужно отдать все, что положено.

— Не сейчас, — не соглашалась Беар.

— Мы все должны увидеть на ней другую одежду немедленно. Если бы она жила у меня в вигваме, мне было бы стыдно за эти тряпки.

Через некоторое время женщины стали переодевать Кассандру в новые хорошие наряды. И каждая почитала своим долгом дотронуться до ее золотых волос или похлопать по животу. Хорошее отношение к ней и теплая одежда, способная спасти ее от смерти, сделали ее на какое-то время даже счастливой.

«Вот бы еще выиграть накидку из бычьей кожи! — думала она. — Что-нибудь похожее на мою одежду в лагере». Воспоминания о подарке, который сделал ей в день свадьбы Алекс, вернули ее в прошлое. Какое короткое было у нее семейное счастье!

* * *

Брейв вернулся с удачной охоты, и вся деревня ликовала. Даже Кассандра в этот вечер пришла с праздника с утоленным на время чувством голода. Беар приветствовала мужа с большими почестями, но когда родственники остались одни, неожиданно решила наказать пленницу за выигранные вещи.

Обращаясь к мужу, она, между прочим, заметила:

— Твоя рабыня неуважительно относится к воинам команчей.

— Почему ты так решила? — спросил Брейв.

— Посмотри на ее волосы. Она носит косички, которые разрешено носить только воинам.

— Девушкам это тоже разрешается, — заступилась за Кассандру самая младшая сестра Беар по прозвищу Маленькая Антилопа.

— Она уже не девушка, — отрезала Беар. — И, я думаю, ее следует сурово наказать за такое поведение.

Кассандра поежилась. Сурово наказать? Трясущимися руками она продела конец нитки в отверстие на коже, которую шила.

— Ты права, жена, — согласился Брейв. — Это нельзя оставить без внимания.

— Тем более что она уже успела себя показать. Вот он — Получивший Рану от Женщины.

Все, кто находились рядом, заулыбались. Но Кассандра с удивлением увидела, что и сам неудачник усмехнулся.

— Да-да, жена, ты удивительно наблюдательна. Нельзя, чтобы беременная женщина в чем-то была похожа на воина.

Кассандра заметила удовлетворенный блеск в глазах хозяйки.

— Иди сюда! — крикнул Брейв по-английски.

Она покорно поднялась и подошла к нему. До сих пор он был для нее единственным защитником здесь. Он интересовался, кормили ли ее, иногда хвалил за хорошо сделанную работу. Правда, он ни разу не предложил ей места для ночлега в вигваме, но, скорее всего, потому, что не считал сон на свежем воздухе наказанием. Он и сам большее время спал в походах где придется. Но что он задумал сейчас?

Взяв рукой ее длинную золотистую косу, он осторожно отрезал ее ножом.

— Ну вот, теперь у нее прическа женщины. Ты довольна, жена?

Кассандра взглянула на Беар и сразу же убедилась в обратном.

— Мудрость моего мужа всегда приносит только пользу, — пробормотала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы