Герцог снова рассмеялся. Казалось, он ничуть не беспокоился — в отличие от нее. «Но это ведь хорошо, — сказала себе Аннабел. — Разве нет?»
В ожидании их прибытия слуги собрались у дверей. Когда же экипаж приблизился, кто-то из слуг пододвинул лесенку, чтобы дамам было легче спуститься. Кристиан представил свою невесту и ее мать, а их познакомил с дворецким Морганом и экономкой миссис Хотон. После чего проводил женщин в дом.
— Мы выпьем чаю, Морган, — бросил он через плечо, пересекая холл и направляясь к широкой белой лестнице с перилами кованого железа. — В гостиной, Морган. И позаботься об экипаже леди Сильвии. Она немного отстала.
Герцог провел дам в гостиную, где Джордж и дядя Артур уже отдавали должное лепешкам с джемом. Чаепития были тем английским обычаем, который Артур полюбил всей душой, о чем красноречиво свидетельствовал подтек клубничного джема на его подбородке. Взглянув на дядю, Аннабел многозначительно указала на свой подбородок, и Артур, мгновенно сообразив, что имелось в виду, утер джем носовым платком.
Генриетта разливала чай, а Артур и Джордж рассказывали им все, что успели узнать о поместье. Оказалось, что Артуру ужасно понравилась ловля форели. Когда же он начал превозносить охоту на фазанов, в которой все смогут принять участие, девушка бросила на Кристиана удивленный взгляд, а тот едва заметно улыбнулся и подмигнул ей.
Через несколько минут появилась Сильвия, и у Аннабел какое-то время не было возможности спросить Кристиана о том, каким образом с Артуром произошла такая чудесная перемена.
К счастью, после чаепития герцог позвал невесту прогуляться по розовому саду.
— Как вам это удалось? — спросила она, когда они рука об руку шли между розовых кустов за деревянными бордюрами. — Вы наложили на дядю Артура заклятие? Он говорит так, как будто ему и впрямь нравится Англия!
Кристиан остановился неподалеку от фонтана, и девушка также была вынуждена остановиться.
— Знаете, тут очень подходящее место, — сказал он, поворачиваясь к ней лицом и опуская руку в карман. — У меня есть кое-что для вас, дорогая.
«Неужели он приготовил для меня подарок?» — удивилась Аннабел. Судорожно сглотнув, она пробормотала:
— Ведь дядя Артур заранее настроился, что все здесь возненавидит… Когда свадьба с Бернардом не состоялась, он хотел, чтобы мы сразу же вернулись домой. И лишь из-за моей репутации он согласился, чтобы мы остались и наняли тебя в качестве попечителя. А теперь, когда мы здесь, он желает остаться. Никогда не думала, что…
— Аннабел, дорогая… — перебил Кристиан и взял ее за руку.
Взглянув на свою руку, она увидела, как Кристиан надевает ей на палец платиновое кольцо с бриллиантами.
— Оно принадлежало моей матери, — произнес он. — Но Мин, жена Эндрю, почему-то невзлюбила его. Тут самый крупный бриллиант — всего два карата, и она, очевидно, посчитала, что он слишком мал для герцогини. Поэтому кольцо долго пылилось в хранилище. Знаю, что теперь уже поздно дарить обручальное кольцо, ведь наша свадьба — уже послезавтра. Но все же я подумал, что это может тебе понравиться.
— Ах, оно прекрасно, — сказала Аннабел. Семь лет назад она не могла даже мечтать об обручальном кольце с бриллиантами, какими бы маленькими они ни были. Правда, сейчас у нее были горы драгоценностей, но она никогда не забывала о прошлом. А это кольцо… Ведь оно передавалось в семье Кристиана из поколения в поколение, поэтому казалось ей куда более ценным и красивым, чем любое ее украшение от Тиффани или Картье.
Она покрутила рукой, наблюдая, как солнце заиграло в гранях бриллиантов. Обручальное кольцо считалось символом вечной любви. Но много ли оно значило, если любовь не взаимна? Внезапно бриллианты потускнели перед ее глазами.
«Вас ждет один из самых счастливых моментов в вашей жизни», — вспомнились ей слова Вивьен.
Аннабел вздохнула и снова сосредоточилась на кольце, пытаясь заставить себя поверить, что так и было. В конце концов, девушке не обязательно нужна любовь мужчины, чтобы чувствовать себя счастливой. Она давным-давно это поняла.
Глава 18
На следующее утро мужчины успели позавтракать и уйти из дома к тому моменту, когда Аннабел спустилась вниз. Ей сказали, что Кристиан объезжает поместье, а Артур с Джорджем отправились на рыбалку, что вовсе не оказалось для нее сюрпризом. Дайна тоже исчезла.
— Изучает окрестности, — объяснила Генриетта, когда девушка поинтересовалась, где ее младшая сестра.
— Кажется, у этой девочки очень сильна тяга к приключениям, — заметила Сильвия.
— Можно и так сказать, — с усмешкой ответила Генриетта. — Иногда я за нее беспокоюсь. Она скорее сорванец, а не благовоспитанная девочка.
— Конечно, она шаловлива, но ведь ей только одиннадцать. К тому же теперь все девушки стали более независимыми. Не сомневаюсь, что ее жизнь будет наполнена приключениями…
Аннабел бросила взгляд на свою руку, и результат ее собственного «приключения» сверкнул, как бы подмигивая ей.
Один из самых счастливых моментов в ее жизни?
Аннабел вскочила на ноги.