Читаем Свадебный переполох, или Мужья в Награду (СИ) полностью

Что меня удивило, так это наличие в примыкающей к спальне гардеробной женской одежды. По словам Винтора, мой первый муж ещё сегодня утром отдал слугам приказ заполнить новыми нарядами для меня гардероб. И эта новость вызвала во мне волну признательности к супругу. Я вдруг осознала, что скучаю по нему. По практически незнакомому мужчине, который волею хранительницы оказался моей истинной парой. Мысли же о двух других своих истинных я старательно гнала прочь, потому что совершенно не понимала, как быть дальше и чего вообще от них можно ждать.

Винтор, пока я выбирала себе наряд, привёл служанку, которая помогла мне облачиться в лёгкое бирюзовое платье и соорудить какую-то сложную высокую причёску. К новой встрече со своей свекровью я была готова, но только внешне. Морально же меня трусило как вещи в стиральной машинке.

– Так почему вы вернулись без господина? – спросил секретарь, пока мы шли в покои моей новой родственницы.

– Ну, просто у Дариса появились очень важные дела во дворце, а я попросила отправить меня обратно, – ответила, не вдаваясь в подробности. Лучше не буду распространяться о том, что произошло в кабинете Императора. – Слушайте, Винтор, а мама Дариса живёт в этом дворце?

– Нет, конечно. Она живёт в своём поместье недалеко от императорского дворца, а здесь она появляется крайне редко. Думаю, что сегодня госпожа Делона прибыла к нам для знакомства с вами.

Понятно, значит, она тут ненадолго. Наверное.

Совсем незаметно мы оказались у нужных дверей, а мне вдруг захотелось развернуться и бежать отсюда как можно дальше. С одной стороны мне было совестно перед мамой Дариса и за испорченную свадьбу сына, и за недавнее происшествие в коридоре. Но вот с другой стороны меня одолевало нехорошее предчувствие, которое буквально вопило, что с этой женщиной слишком опасно связываться. И пусть она была моей свекровью, сестрой нынешнего Императора, который, к слову, тоже оказался моим истинным, я не чувствовала в ней того материнского тепла, что обычно окружает любящую своё дитя мать. В её безупречно прямой и гордой осанке, в зеленеющем, словно пробивающаяся через толщу залежавшегося снега трава, холодном взгляде, в чётко выверенных и плавных движениях был только вечное недовольство и презрение. И мне, выросшей в любящей друг друга семье, было трудно понять эту женщину. Но поговорить, всё же, нам необходимо.

Поэтому я гордо расправила плечи, слегка задрала подбородок, напустила на лицо дежурную улыбку, какую обычно имеют консультанты в каком-нибудь дорогом магазине, и смело шагнула в покои к уже дожидавшейся меня свекрови.

– Добрый день, ваше сиятельство. Прошу извинить меня за то нелепое столкновение в коридоре и за мой неподобающий вид, – произнесла я громко и уверенно, что свекровь даже едва заметно вздрогнула.

– А я уж думала, что моему сыну досталась самая неотёсанная деревенщина из всех возможных. Надеюсь, кроме отсутствия вкуса, чувства стиля и знаний, больше недостатков в тебе нет? Ну, разумеется, ещё твоё неадекватное поведение и непонятное происхождение… А ты точно истинная пара моего Дариса?

М-да, кажется, я переоценила собственные силы. Но держись, Полина, портить отношения со свекровью ещё больше не стоит.

Хотелось съязвить ей в ответ, а ещё лучше, развернуться и уйти, но… Это ведь мама моего мужа. И кто знает, как наши только зарождающиеся отношения будут развиваться, если я в пух и прах разругаюсь с его матушкой.

– Я не планировала задерживаться здесь надолго, но, видимо, придётся, – высокомерно заявила она и незаметно кивнула каким-то своим мыслям. А я в ужасе замерла в нескольких шагах от женщины, так и не дойдя до дивана. Потому что прямо в тёмных, бережно и аккуратно уложенных локонах свекрови я увидела ЕГО. Жирного, мохнатого, с красноватым брюшком и мерзкими лапками паука. У меня даже в глазах потемнело от вида этого чудища. Неужели такой же монстр не так давно пытался обжиться и у меня на голове?!

– Леди Делона, у вас там… паук, – то ли прошептала, то ли пропищала я, но матушка Дариса ушла глубоко в свои мысли и никак не отреагировала на мои слова.

Но я ведь добрая девушка, не могу оставить человека, тьфу ты, оборотня, в беде. Даже если сама до потери сознания боюсь…

Свекровь продолжала что-то увлечённо рассказывать, наверное, мне, но все мои мысли занимал вопрос: как избавиться от паука и при этом не навредить матушке мужа?

Осторожно сняла с себя новенький, на невысокой танкетке тапочек с мягкой стелькой и на несколько шагов приблизилась к ничего не подозревающей женщине.

– …у меня есть один старый знакомый, который будет только рад обучить тебя основам управления замком. А я, так уж и быть, займусь с тобой изучением этикета и истории, – воодушевлённо щебетала она, не обращая внимания на мои действия.

Эх, ну, была не была.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже