Читаем Свадебный переполох, или Мужья в Награду (СИ) полностью

Какое-то время мы ещё спорили друг с другом, искали другие пути решения проблемы, но с возвращением Гивона, главы тайной канцелярии, мы принялись за дело.

Дариса вместе с проверенными гвардейцами и следователями тайной канцелярии я отправил в его же замок для выявления предателя среди обслуживающего персонала. Потому что предатель точно был, иначе Лину бы так просто никто не выкрал. Эдмариор отправился с ним, сказав, что должен лично уничтожить шпионскую гниду, перед этим выбив из преступника правду о местоположении нашей жены.

Я же созвал экстренное собрание министров, пригласив на него верхушку аристократии Тайгирии, и сделал важное объявление.

— Уважаемые министры и благородные лорды нашей великой Империи, я, Император Андриан Ментест Первый, спешу сообщить вам радостную новость! Мир благословил меня истинной парой, с которой я недавно прошёл брачный обряд! И эта прекрасная леди в скором времени станет вашей Императрицей! Но сегодня произошло ужасное происшествие, в результате которого моя пара была похищена из охраняемого места и перемещена в неизвестном направлении. А позже мне пришло неофициальное послание от Правителя дриад с требованием отказаться от собственного государства, предать свой народ, чтобы освободить из плена свою пару. Но я, как верный слуга своей Империи, не могу так поступить. Поэтому наши войска в эту минуту готовятся к наступлению на вражеские земли. Я надеюсь на ваше понимание и поддержку, — закончил я свою пламенную речь в идеальной тишине, которой на подобных собраниях обычно не бывает.

Министры смотрели на меня круглыми от шока глазами и только то и делали, что открывали и закрывали рот, не в силах произнести что-либо. Удивил я их знатно, конечно. Они-то явно не думали, что я сделаю такое серьёзное объявление.

А вот аристократы были собраны и серьёзны. И только их гордые взгляды выражали полное согласие с моим решением.

— Что всё это значит, Ваше Величество? Вы собираетесь развязать войну из-за похищения своей истинной пары, которую мы даже в глаза не видели? — после затянувшейся паузы выдал возмущенно один из министров.

— Может, вы нас решили провести историей про истинную пару, лишь бы найти убедительный повод для нападения? — подхватил его мысль второй маразматик.

М-да, всё будет гораздо сложнее, чем я думал…

— Тогда что вы, господа министры, скажете на это? — продемонстрировал я им своё запястье с брачной меткой, ярко сверкающей на весь тронный зал.

— Не может быть… Это же просто невозможно… — загалдели они на разный лад, а один самый ретивый даже осмелился подняться к моему трону и прикоснуться к моей метке.

— Она действительно настоящая… — удивленно выдохнул смельчак, спускаясь к своим коллегам с потрясённым выражением лица.

— Мы поддерживаем вас, Ваше Величество, и готовы оказать необходимую помощь в поисках пары, — выступил представитель аристократии, почтительно склоняя голову.

— Мы…мы… тоже поддерживаем вас, Ваше Величество, — произнёс с заминкой один из министров.

— Благодарю вас, мои верноподданные. Что ж, думаю, на этом собрание можно считать оконченным, — распрощался я с ними и с чистой совестью отправился к дожидающемуся меня Гивону, который через артефакт передал мне одну очень занимательную новость.

— Ну, что там, Гивон? — нетерпеливо уточнил у него, появляясь в своём рабочем кабинете, который теперь защищён от неожиданных нападений по последнему слову магии.

— Да вот, ваша сестра объявилась во дворце…

— И что? Куда она вообще пропала, когда в Империи такая напряжённая ситуация?!

— В том то и дело, Ваше Величество, что она решила избавиться от неугодной невестки руками ваших давних врагов, умело использовав непростую обстановку в Империи, — огорошил меня Гивон своим заявлением.

— Ты хочешь сказать, что это она организовала похищение Полины из замка Дариса? — нет, вот я чего угодно ожидал от своей сестры, но точно не такого. Как она вообще могла пойти на подобное? Неужели не понимала, чем обернётся это преступление ей самой?

— Она лишь связалась с королём Ромиром и подкупила слугу, прислуживающего у вашего племянника. И деталей похищения она не знает, мои подчинённые с ней обстоятельно побеседовали на эту тему, — пояснил глава тайной канцелярии.

— Ох, всемогущая Альвия, зачем Делона это сделала?! Не понимаю…

— Ваше Величество, что прикажете с ней делать?

— Заприте её в покоях во дворце. Без доступа туда служанок и личных помощников. Я обязательно с ней разберусь, как только найду Полину, — отрывисто приказал я, собираясь с силами.

Потерпи ещё немного, моя милая пара, скоро мы тебя найдём…


Эдмариор Сеттен

Время тянулось бесконечно долго, а результата всё не было. Ни какой зацепки, ни единого намёка. У нас с Дарисом не было ничего.

Конечно же, в случившемся я винил в первую очередь себя. Ведь оставил её без присмотра, хотя не должен был, ведь знал про сложную политическую обстановку в Тайгирии. Знал, но не придал этому должного значения. А теперь мечусь по всему замку словно раненый зверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези