Гейлорд разинул рот от удивления и вскочил на ноги.
-- Шот... Что ты несешь?! -- взревел он, размахивая здоровенными волосатыми руками.-- Это грязная уловка, чтобы выманить нас отсюда, а? Вы всегда этого добивались -- вся ваша свора чистеньких ублюдков!
-- Ох, да успокойтесь, ради Бога,-- воскликнул Ларкин, обескураженный столь примитивным выражением эмоций. Подобные ситуации не были предусмотрены программой обучения в Дипломатическом Колледже. Конфликты, с которыми он привык иметь дело в Поясе Астероидов, не принимали таких диких форм. Все-таки, на остальных астероидах люди были цивилизованнее. Значительно цивилизованнее.
-- Может, вы попробуете объяснить, Роуч? -- обратился он к помощнику.-- Должен признаться, все это крайне утомительно.
Оливер Роуч бросил тревожный взгляд на старосту. Большие воспаленные глаза Гейлорда смотрели на него с угрюмым подозрением.
-- Нас -- в смысле, Правительство -- в первую очередь беспокоит не то, что может случиться с людьми, живущими здесь,-- сказал Оливер,-- а что будет, если Копра развалится на части. Ведь тогда весь Пояс Астероидов будет засыпан мусором. Этого нельзя допустить ни в коем случае.
Лицо Гейлорда медленно расплывалось в ухмылке.
-- Так вот оно как! -- он опять уселся на стул.-- Чертовски забавно, а? На нас, значит, всем наплевать, на Говнюху тоже -вы просто боитесь, что она развалится на куски и забрызгает ваши белоснежные чистенькие мирки их же собственным дерьмом. Дерьмом, которым они сами столько лет нас поливали! -- Он задумался.-Так чего же вы делать-то будете? Как вы собираетесь этому помешать?
-- Насколько я понимаю,-- сказал Оливер, покосившись на Ларкина,-- в структуру астероида будут внесены некоторые изменения. К старому гравигенератору пробьют шахту, он будет отключен и удален. На его место установят новый генератор, который за три года повысит силу тяготения до нормальной. А внешние слои мусора утрамбуют. Так что тревожиться не стоит, мистер Гейлорд, вы сможете и дальше жить себе спокойно, как только будет завершена корректировка. Потребуется только временная эвакуация, пока будут запускать новый генератор.
Уродливый мясистый нос Гейлорда дернулся, словно он учуял необычайно мерзкий запах.
-- Какая такая временная эвакуация? Это что еще за дрянь?
Оливер старался не терять хладнокровия.
-- После включения генератора возможны колебания поля, в пределах до десяти единиц. Через несколько дней работа генератора стабилизируется. Но до этого оставаться на астероиде будет опасно. Так что вас дней на десять куда-нибудь перевезут.
Гейлорд живо вскочил на ноги и принялся шагать из угла в угол, сотрясая пол.
-- Не выйдет,--проворчал он.-- Нет. И не мечтайте. Вам и за миллион лет не заставить хоть одного из наших уйти с астероида.
-- Но это неизбежно, мистер Гейлорд,-- сказал Ларкин, собирая документы и аккуратно складывая их обратно в папку.-- Боюсь, что у вас и ваших людей просто нет выбора.
Гейлорд недовольно фыркнул.
-- Неизбежно, значит... Ну-ка, пошли за мной! Может, поймешь, в чем тут закавыка.
Он шагнул к двери.
Ларкин пожал плечами, обреченно вздохнул и вместе с Оливером двинулся вслед за Гейлордом.
Тот уже возился с огромным висячим замком на массивной двери. Он снял две цепочки, выдвинул засов и рванул дверь на себя. Показались ступени, ведущие вниз. Гейлорд включил тусклую лампочку, пропустил посетителей вперед и захлопнул дверь за собой.
Это был просторный квадратный подвал, площадью футов в четыреста. Вдоль стен тянулись полки, доверху уставленные всевозможным старьем. Куски хромированного металла, пластмассовая и фаянсовая посуда, рычаги управления из космических аппаратов, спинка антиперегрузочного кресла, стеклянная бижутерия, кипа погашенных векселей, афиша с надписью "Голосуйте за Бертона и Новый Курс для Индустриальных Миров!", инструкция по ремонту тягача-вездехода с Марка-III, кислородный баллон от старого аварийного скафандра, жестяные коробки из-под водостойкой краски, инфракрасные очки с треснувшими пластиковыми линзами, и еще тысячи предметов: оружие, домашняя утварь, одежда, документы, запчасти к машинам -- все тщательно рассортированное и аккуратно разложенное. Грандиозная выставка утильсырья, собранного в зловонных болотах грязи, покрывающих астероид.
-- На кой... То есть, я хотел сказать, зачем вам нужен весь этот хлам? -- спросил потрясенный Оливер.
-- Зачем? Зачем, ты спросил? Непонятно, да? -- Гейлорд посмотрел на их застывшие лица и раздраженно потряс головой.-- Дураку любому ясно: это ценные вещи! Стал бы я иначе тратить на них время... Ценные и полезные.
Оливер решил зайти с другой стороны.
-- Так что вы имели в виду, когда сказали, что ваши люди никогда не согласятся покинуть Копру?
Гейлорд почесал в затылке, из его густых волос снова полетели хлопья грязи.