Читаем Свалка полностью

Они поужинали запасами из кладовки тягача. Гейлорд ругал безвкусную инопланетскую жрачку, а Оливер едва сдерживался, чтобы не высказаться относительно исходящей от копранцев вони — в кабине заметно попахивало.

Но он знал, что говорить об этом было бы глупо. Их отношения и так были достаточно натянутыми. Джульетта, едва цедившая слова, угрюмо забилась в угол кабины, избегая взглядов Оливера. Им всем предстояло провести вместе несколько дней, и ругань вряд ли улучшила бы их отношения.

После ужина они въехали в джунгли. Отбросы, устилавшие поверхность, были слишком рыхлые, чтобы в них могли укорениться деревья, но слабая гравитация, плодородная почва и ощутимый радиационный фон способствовали тому, что травянистые растения достигали здесь необычайных размеров. Некоторые вырастали до двадцати-тридцати футов в высоту и сплетались в плотные заросли толстых, мясистых стволов. Здесь были растения со всех обитаемых планет, стоявшие бок о бок с причудливыми мутантами, покрытыми огромными блестящими цветами, покачивающимися под легким ветерком. Листья на верхушках растений, повернутые к солнцу, сплетались над джунглями в сплошную темно-зеленую крышу, под которой стоял почти непроницаемый сумрак. Внизу стволы были бледными, а хрупкие и вялые листья скрывались под вьюнками и лианами, покрывающими каждый дюйм поверхности.

Оливер переключил машину с воздушной подушки на гусеничный ход. Движение замедлилось, но без гусениц не хватило бы тяги, чтобы продираться через густые заросли. Оливер переключил двигатель на меньшую передачу, и тягач, взревывая моторами, двинулся вперед.

Машина въехала в чащу. Захрустели, ломаясь, стебли. Они сгибались и лопались, разбрызгивая вокруг густой сок, радужно сверкавший в лучах солнца, прорывавшихся сквозь густые кроны. Мощный тягач с легкостью ломал и вдавливал в землю толстенные корни. Выгнанная из зарослей мошкара облепила крышу вездехода. Машина охала и раскачивалась, пробираясь вперед, мощные траки размалывали подлесок в зеленую массу и разрывали плотный ковер из вьющихся растений.

Позади них солнце озаряло проделанную ими просеку. А впереди была тьма: переплетенные на двадцатифутовой высоте листья отсекали свет, и Оливеру пришлось включить фары, чтобы различать путь в тенистом лесу. В двух конусах света роились бабочки и мухи, их полупрозрачные тела блестели и переливались всеми цветами радуги. Пауки спасались бегством по гигантским паутинам.

Впереди, словно красные угольки, блеснули глаза какого-то зверя, тут же скрывшегося в джунглях.

Тягач походил на огромного неповоротливого жука. Цилиндрическое туловище терялось между огромными траками, обзорные иллюминаторы напоминали два фасетчатых глаза по сторонам закругленного носа, сдвоенная антенна вилась в воздухе, словно усики насекомого.

Трепетали огромные листья, от погибших и сломанных растений подымалась пыль, а однажды они потревожили колонию гигантских муравьев. Орды беснующихся муравьев окружили машину, но после короткой схватки были побеждены и отброшены.

Для сидящих в кабине приглушенный шорох и треск джунглей стали такими же привычными, как и темная стена растительности вокруг. Гейлорд с Джульеттой понемногу уснули.

Оливер сидел за пультом управления. Через несколько часов джунгли поредели, и перед ним открылась широкая прогалина, на которой не росло абсолютно ничего.

Груды развороченной копранской почвы сменились здесь ровной и гладкой площадкой, похожей на осколок коричневатого стекла, отражающий свет заходящего солнца. Пробивая туман, скопившийся на поляне, оранжево-красные блики заката играли на полированной поверхности, скрадывая темную стену джунглей с противоположной стороны прогалины.

Оливер остановил тягач на краю. Проснувшийся Гейлорд уставился в смотровое стекло и изумленно затряс головой.

— Такого я еще не видал, — заявил он. — Ну прямо тебе озеро. Да откуда на Говнюхе столько воды, а? И гладкое, не шелохнется — словно кто отполировал.

Оливер потихоньку тронул тягач. Носовая часть стала медленно погружаться.

— Все ясно, — сказал он. — Грязевое озеро. Посмотрите в боковой иллюминатор. Вон пошла рябь от машины по поверхности.

— Ага, — сказал Гейлорд. — Выворачивай назад от греха, пока не засосало.

— Ничего страшного, — покачал головой Оливер. — На амфибии этого можно не опасаться.

Он нажал на рычаг, и из-под гусеничных траков выдвинулись винты. Они опустились в грязь и завертелись, толкая тягач вперед. Густая светло-коричневая грязь по консистенции напоминала расплавленную смолу, она летела кусками из-под винтов, забрызгивая окна тягача. Из грязи медленно поднимались и лопались пузыри.

Тягач рассекал поверхность озера, его кильватерный след медленно разглаживался, и вскоре там, где они прошли, поверхность снова становилась гладкой и блестящей.

Гейлорд и Джульетта завороженно смотрели в окна.

— Я слышал кой-какие легенды про это место, — пробормотал Гейлорд. — А, сказки, наверное, чушь собачья… Будто здесь творятся странные вещи, люди исчезают без следа. Их забирают злые духи. Да. Такое вот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика