Читаем Сварливый роман полностью

На собраниях, подобных этому, она должна быть молчалива как скала. Она должна приходить раньше всех, приносить напитки и распечатки и уходить после того, как все уйдут. Она не должна открывать рот и вмешиваться в дела, которые выше ее уровня оплаты.

Сазербург еще долго стоит в дверях. Пока я борюсь со своим гневом на Кению, я также борюсь с растущей надеждой, что он изменится.

Но он этого не делает.

Подняв руку на прощание, он и его компания уходят, не сказав больше ни слова.

Когда дверь захлопывается, никто из моей команды не двигается. Они словно превратились в статуи. Я чувствую, как пиар-команда присматривается ко мне, ожидая, что я сделаю. Как я отреагирую.

Сделав глубокий вдох, я поворачиваюсь лицом к своей команде. — Мы обсудим это в офисе. А пока возвращайся к Belle's Beauty и продолжай свою работу. — Мой взгляд падает на руководителя PR-группы. — Мне нужно объяснение этому.

— Да, сэр. — Его голос дрожит.

Команда уходит под испуганный ропот. Они записывают то, что только что произошло, чтобы повторить это остальным членам Belle's Beauty. Новость будет передана в Fine Industries к полудню. Я бы поставил на это деньги.

Кения выключает мой ноутбук и засовывает его в сумку. Она двигается медленными, вялыми движениями. Ее глаза устремлены в землю. Ее шаги замедляются.

Она расстроена из-за того, что Сазербург не откликнулся на ее предложение, или она знает, что ее ждет?

Она направляется к двери.

Мой голос разносится по воздуху, увлекая ее назад. — Мисс Джонс, мне нужно с вами поговорить.

Она делает резкий поворот и возвращается к столу.

— Садись.

Ее челюсти сжимаются. Борьба внутри нее хочет восстать против порядка. Наконец, она опускается на один из стульев.

В комнате воцаряется тишина, густая и удушающая. Слова, проносящиеся в моей голове, не могут быть произнесены здесь, в штаб-квартире Baby Box. Было бы безопаснее держать свои мысли при себе, пока мы не сможем вернуться к Красоте Белль.

Но я не думаю, что способен так долго держать себя в руках.

Кения Джонс поджимает губы. То, как она избегает моего взгляда, говорит о том, что она осознает, в какие неприятности попала.

— Мистер Алистер, я…

Я ударяю кулаками по столу и шиплю: — Что, черт возьми, с тобой не так?

ГЛАВА 9

ЛЕГКАЯ МЕСТЬ

КЕНИЯ

Я поджимаю губы и смотрю на своего разъяренного босса. Холланд Алистер стоит совершенно неподвижно, но я чувствую, как от его кожи волнами поднимается ярость.

От этого мой желудок скручивается в узел.

Это заставляет меня хотеть защищаться.

— То, что произошло в этой комнате, неприемлемо. — Его пальцы сжимают спинку стула, как будто он раздумывает, должен ли он поднять его и бросить в окно. — Ты помощник этого чертова помощника!

Я вздрагиваю. Приятное напоминание.

— Ты забываешь, зачем ты здесь. — Его голос такой низкий, что дребезжат стеклянные чашки на столе. — Ты не часть команды по связям с общественностью. Ты не отвечаешь за эту подачу. И у тебя нет полномочий высказываться без моего разрешения.

Я взволнованно облизываю губы. — Мне тоже нужно твое разрешение дышать?

— Мисс Джонс! — Он хмуро смотрит на меня.

Я продолжаю играть, потому что, по-видимому, я не дорожу своей собственной жизнью. — Возможно, я высказалась не в свою очередь, но я пыталась спасти поле. Ты видел, как зевал Сазербург.

Представитель Бэби-Бокса выглядел так, будто свалился бы со своего места, если бы Алистер продолжал. Это была моя первая корпоративная коллаборация, и на это было больно смотреть.

— У пиар — команды был план…

— Команда по связям с общественностью потворствовала вашей одержимости данными и полному отсутствию интереса к человеческому элементу. Вы знали это. Я предупреждала вас, что на поле недостаточно приемлемой ничьей, а вы сбили меня с толку, сказав, что цифры будут говорить сами за себя.

— Я впечатлен, мисс Джонс. — Он аплодирует. Я слышу сарказм в каждом взмахе его рук. — После того дерьма, которое ты провернула, у тебя хватает смелости вызвать меня на дуэль? Чертовски вкусно!

Его ноздри раздуваются, и если бы у него на голове было два рога (по крайней мере, два видимых рога), я была бы пронзена ими.

— Признаешь ты это или нет, я пыталась помочь!

— Вы этого не делали, мисс Джонс. Ни капельки.

— Я…

Его голос становится грубее. — Ты хоть представляешь, насколько неуместным было твое сегодняшнее выступление? Я плачу тебе не за то, чтобы ты выкрикивала свое мнение моим клиентам. Я плачу вам не за то, чтобы вы критиковали мой бизнес-выбор. Я плачу вам за то, чтобы вы приводили в порядок файлы, писали заметки и приносили мне чертов кофе!

Я вскакиваю на ноги, потому что его тон абсолютно неприемлем. Даже если у него проблемы с тем, что я сделала сегодня, я все равно человек. Как минимум, я заслуживаю уважения.

Я хлопаю рукой по своему бедру. — Прошупрощения? — Спрашиваю я. — Что? — спрашиваю я. — Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги