Ее челюсти все еще сжимали горло Фуллера, когда она рванулась прочь. Но треск раздираемой плоти потонул в грохоте выстрела.
Эмма взвизгнула. Натан оттолкнул ее в сторону, наступил ботинком на кровоточащую открытую рану на шее Фуллера и разрядил пистолет мерзавцу прямо между глаз.
Затем он резко развернулся к Эмме. Она лежала на снегу, залитом ее кровью.
— Эмма, Эмма, Эмма… — Он опустился на колени, приподнял ее голову и, осторожно поглаживая мех у нее на животе, стал осматривать рану. Это был очень меткий выстрел. И очень неприятный, опасный для любого волка. — Скажи мне, что с тобой все будет хорошо.
Он услышал хруст и почувствовал, как начинают деформироваться ее ребра у него под рукой.
— Господи, Эмма! — Натан стащил с себя пальто и накрыл ее, продолжая удерживать до тех пор, пока не закончилось превращение. А когда она успокоилась в его руках, обессилевшая и покрытая потом, он произнес: — Я просто хотел, чтобы ты мне кивнула.
Все еще тяжело дыша, Эмма рассмеялась и показала рукой на свой живот. Он был весь залит кровью, но рана исчезла.
— Ловкий фокус, да?
У Натана перехватило горло, и он ничего не смог ответить. Просто поднял ее на руки и поцеловал, чтобы она смогла почувствовать нахлынувшие на него чувства. Эмма прильнула к нему, возвращая даже больше, чем от него получила.
Натан встал и, удерживая ее на руках, прижал к своей груди. Голые ноги девушки свесились с его локтя. Они молча посмотрели на распростертый на снегу труп Фуллера, а затем Натан бережно понес Эмму домой.
Он глубоко вздохнул:
— Может быть, ты согласишься… не сейчас, а чуть позже, когда все успокоится…
Она подняла голову и посмотрела на него:
— Выйти за тебя замуж?
Внутри у Натана что-то дрогнуло, но вовсе не потому, что идея ему не понравилась.
— Да, и это тоже. Но я думал немного о другом. Может быть, ты согласишься… укусить меня? — Он коснулся губами ее раскрывшегося от удивления рта. — Мне бы очень хотелось побегать вместе с тобой.
Слезы сверкнули в глазах Эммы, прежде чем она успела спрятать лицо у него на груди.
— Да, — прошептала она. — Конечно же да. И у нас будет своя маленькая стая.
Она поцеловала его в шею, а ее зубы потянулись следом за губами.
Натан рассмеялся, зарывшись лицом в ее волосах:
— Дай мне сначала отнести тебя домой.
— Я с тобой, — просто ответила Эмма, обнимая его. — Значит, я уже дома.
ЭЛИСОН ДЖЕЙМС
Ловец снов
Раньше Наталья Сорвенска ни за что бы не пришла на осенний вечер леди Делии, даже несмотря на прелестное приглашение. Но сегодня в карточке значилось: «Леди Делия покажет Ловца снов».
Наталья никогда не видела Ловца снов — эти мистические существа, таинственные и неуловимые, обитали в горных регионах Восточного края. Поймать одного из них было неслыханным подвигом.
Увидев толпу, собравшуюся у усадьбы Делии на холме, Наталья заключила, что все остальные тоже не смогли устоять перед таким искушением. Хозяйка украсила бальную залу гирляндами из настоящих осенних листьев, привезенных из горных лесов — родных просторов Ловцов снов. Их перевозка на сотни пустынных миль, должно быть, стоила целое состояние. На балконах сидели музыканты, и плененные светлячки роились под туманным черным потолком.
Наталья сделала глоток кроваво-красного вина и стала ждать развития событий. Она очень удивилась этому приглашению, потому что леди Делия никогда не скрывала того факта, что презирает Наталью и подобных ей женщин. Должно быть, она хотела задеть Наталью своим приобретением. Другие гости тоже были удивлены ее присутствием, если судить по тому, как они отворачивались и отдергивали юбки, когда девушка проходила мимо.
Наконец они заметили движение рядом с поднятой платформой в конце бальной залы. Высокородные леди из Бор Нарга, в роскошных юбках и шелковых вуалях, подались вперед, чтобы все получше разглядеть. Наталья подвинулась вместе со всеми, разделяя постыдное любопытство гостей.
— Леди, — Делия Н'рисс выступила вперед на помосте и подняла руки, призывая к молчанию, — и джентльмены, — добавила она, когда воцарилась почтительная тишина. Гости покорно захихикали. — Меня посетила величайшая удача. После долгих поисков мои охотники наконец нашли и пленили Ловца снов.
Она сделала паузу, купаясь в изумлении гостей. Делия всегда требовала самого пристального внимания, даже в детстве, когда они с Натальей были друзьями. Она танцевала перед публикой, получала самые сладкие конфеты и носила самые прелестные платья.
Хозяйка вновь подняла руки, упиваясь властью:
— Друзья мои, я решила разделить свою удачу. Я позволю Ловцу снов выбрать одну леди из моих гостей и прочесть ее сны. — Она улыбнулась радостной волне среди присутствующих. — Без дальнейшего промедления я представляю вам Ловца снов.