Она позволила довести себя до машины. Он распахнул дверцу, и Мойра с благодарностью опустилась на сиденье. Мужчина посмотрел на другой конец моста, откуда она двинулась в путь, как теперь казалось, лет сто назад.
— Вы попали в аварию? — осведомился он.
— Можете считать, что да, — ответила она. — Мой спутник вышвырнул меня из своей тачки в нескольких милях отсюда.
— И вы поранились?
Она покачала головой:
— Он ранил лишь мои чувства.
— Боже, какой подлец!
— Да. Спасибо вам, за то что остановились.
— Никаких проблем. Куда вас лучше подвезти?
Мойра опять покачала головой.
— Я возвращаюсь к себе в Ньюфорд. Думаю, что вам не по пути.
— Но я не намерен бросать вас здесь на полдороге. — И, прежде чем она успела возразить, он захлопнул дверцу и сел за руль. — Не беспокойтесь. Нужно быть последним подлецом, чтобы… Ну, вы поняли, чего там дальше.
Мойра рассмеялась — он действительно выглядел смущенным чужой подлостью.
— Мы сейчас переедем мост, развернемся и тогда…
Мойра дотронулась до его руки. Она помнила, что произошло, когда она в прошлый раз пыталась пройти по этому мосту.
— Я вас очень прошу, — обратилась она к водителю, — не могли бы сейчас дать задний ход?
Ее благодетель сперва окинул Мойру насмешливым взглядом, но затем, пожав плечами, отъехал назад. Мойра затаила дыхание, пока машина пятилась юзом, и успокоилась, лишь когда они выбрались на дорогу. По обочинам стояли сосны и кедры. Никакого странного города, никаких мостов. Мойра в первый раз свободно вздохнула.
— Как вас зовут? — спросила она, когда он мастерски вырулил на узкой дороге и уже развернулся в сторону Ньюфорда.
— Джон, Джон Фрэйзер.
— А меня — Мойра.
— Мойрой звали мою бабушку, — проговорил Джон.
— Неужели?
Он кивнул. «Кажется, он славный малый, — подумала Мойра. — Не из тех, кто готов надо всеми смеяться».
На мгновение она уловила в воздухе аромат цветов. Джон встретился ей совершенно случайно и так же невзначай дал понять, что Надежда действительно существует, решила она. Может быть, ей просто повезло, и это своего рода компенсация за уныние и невежливость брата Дианы. А может быть, права Диана: если у вас доброе отношение к миру, то есть шанс, что положение изменится.
— Спасибо, — произнесла она. Мойра не знала, услыхала ли ее Надежда, но ей все равно хотелось поблагодарить.
— Всегда пожалуйста, — откликнулся Джон.
Мойра посмотрела на него и улыбнулась.
— Да, — проговорила она. — И вам спасибо.
Недоуменное выражение на лице Джона заставило ее улыбнуться еще шире.
— Что вас так развеселило? — полюбопытствовал он.
В ответ она пожала плечами и откинулась на сидении.
— Это долгая мрачная история, и вряд ли вы мне поверите.
— Поделитесь.
— Может быть, в другой раз, — уклончиво отозвалась она.
— Ловлю вас на слове, — сказал он.
К своему удивлению, Мойра ощутила, как в ее сердце зарождается надежда.
Джойс К. Дженсен
Рассказы Джойс К. Дженсен печатались в «Aboriginal SF» и «Amazing stories». «Дебют Джанель Джохансон» — ее первая публикация в F&SF.
Вот что пишет Джойс об этом рассказе: «У девушек и женщин в 50-х было не так иного возможностей для самореализации. И хотя рассказ получился именно о возможностях, замысел его был совсем другим. Я хотела показать, как общество отнимает надежду, подавляет стремления, старается удержать каждого на его месте. Но Джанель не приняла такого поворота событий. Пятьдесят четвертый год или нет — ей были необходимы эти возможности».
Джойс К. Дженсен
Дебют Джанель Джохансон[5]
— Мисс Джерард, что означает «спутник»?
— Не знаю, Джанель. Где ты услышала это слово?
Джанель хотела объяснить, что видела рисунок в словаре, но мисс Джерард уже отвечала кому-то другому.
В классной комнате тридцать один ученик — мисс Джерард занималась с тремя классами одновременно, и, конечно, заставить учиться сразу всех было нелегко.
— Дети! Сейчас мы будем рисовать Иисуса в Гефсиманском саду. Лучшую картинку выберет мисс Риборг. Автору лучшей работы поручат нарисовать большой плакат к Семейному празднику. Вы ведь знаете: в следующий четверг — Семейный праздник.
Органистка церкви мисс Риборг тонко разбиралась во всех искусствах.
— Вы подумайте пока. Я сейчас раздам бумагу.
Джанель тут же загорелась идеей рисунка, такого воодушевления она никогда еще не испытывала. Вообще, если бы ее спросили, любит ли она школу, она бы ответила: «Как можно не любить школу?
Школа — это место, где происходят самые интересные вещи на свете». Так что Джанель не было скучно на уроках, и требовавшаяся от школьников железная дисциплина особо ее не угнетала. Не самые высокие оценки за прилежание, которые она получала, были, как ни странно, от ее страстного отношения к учебе.