- Оказывается, было. Просто, видеокамера. Командир катера береговой охраны очень испугался, когда Аркадио навел на них видеокамеру и сказал в мегафон про вакуум.
- Про вакуум? – австралийка удивленно подняла брови.
- Да. И это решило проблему. Индонезийцы сразу ушли к своему острову Халмаэра.
- Черт! Ну, и команда у вас! И капитан отчаянный, и суперкарго тоже.
- Аркадио очень хороший суперкарго, - сказала Хотару, - у него поровну храбрости и хладнокровия, и он умеет правильно строить отношения с людьми. Когда мы, после пограничных вод, пришли на Южные Молуккские острова, там иногда было сложно договориться, потому что в этих местах шли непрерывные войны, и последняя война закончилась только в мае этого года. Те острова, где жизнь уже наладилась, выглядят прекрасно. Есть несколько городков, похожих на Сингапур из рекламы для туристов. Настоящих, живых городков, не рекламных, хотя, они, конечно, в сто раз меньше чем Сингапур, или Токио. А встречаются островки, сожженные почти полностью, и еще не восстановленные. Мы были на двух таких островках. Рядом на дне лежат интересные объекты, нам требовалось нанять десяток рабочих, а туземцы очень недоверчивы. Но Аркадио быстро договорился с ними и даже, кажется, подружился.
- Говорят, - заметила Берилл, - что канаки рождаются или полными раздолбаями, или морскими бизнесменами. Аркадио точно из второй категории.
- Сплетничаете про меня? – сонно проворчал молодой суперкарго, выходя из дверного проема надстройки, и потягиваясь на ходу.
Берилл Коллинз решительно тряхнула головой.
- Конечно, сплетничаем! А что, по-твоему, должны делать две девушки за чаем?
- Ну, не знаю… Например, придумывать что-нибудь креативное на обед.
- Тебе, - заявила японка, - надо найти женщину, которая знает много рецептов и очень любит готовить. Остальное не важно. Вот секрет твоего будущего счастья.
- Интересная мысль, - сказал он, - Я напряженно подумаю над этим.
- А знаешь, - сказала Берилл, - я сейчас услышала загадочную историю про то, как ты напугал индонезийскую береговую охрану видеокамерой и словом «вакуум».
- Ага, - подтвердил Аркадио, - а что в этом загадочного? Ясно было, что видеокамера работает в режиме web-stream. И ясно было, куда она качает видеоряд.
- Э… Я не поняла.
- Ну, - пояснил он, - в том регионе есть каролинские и папуасские патрули, а морские волонтеры сбрасывают им на обработку info про всяких naval-bandidos, шляющихся в акватории. Называется «vacuum cleaning». Ну, это…
Аркадио сделал несколько движений, как будто обрабатывал ковер пылесосом.
- Так, - произнесла Берилл, - Я опять не поняла. Индонезийская береговая охрана, это, видимо, не пираты, не naval-bandidos.
- Ну, - ответил он, - Если они в своих водах, то нет, а если вылезли в нейтрал и начали хотеть чего-то от моряков, то да. И последствия соответствующие. Каролинский авиа-патруль еще может поступить с ними относительно гуманно, но папуасы сжигают без разговоров. Пуф – и все. Одна строчка в сводке о «vacuum cleaning» за день.
- Черт… - буркнула Берилл.
- Тема не для завтрака, - согласился суперкарго, - давайте лучше об интересном. Как я погляжу, люди Упаики начали tahuna-hamani ia-u motu-aku по полной программе.
- Что-что начали? – переспросила она.
- Типа, такое колдовство, - он сделал несколько картинных пассов ладонями, - Чтобы договориться со спиритуалистической сущностью атолла. Shima-no-kami по-японски.
- Бог этого острова, - перевела Хотару.
- А! Я поняла, - австралийка кивнула, - Аркадио, а почему ты сказал по-японски?
- Ну, как бы, на японский это переводится точно, а в европейских языках слово «бог» обозначает хрен знает что. Я извиняюсь, я не хотел задеть твои религиозные чувства.
- Проехали, - успокоила она, - Я агностик. А ты расскажешь про это колдовство?
- Ну, - сказал суперкарго, усаживаясь на циновку, - если мне нальют чая…
Кияма Хотару взяла чайник, наполнила кружку и иронично прокомментировала.
- Есть люди, которые родились позже своей лени.
- Я не виноват, - невозмутимо ответил он, - это игра генов, прикинь? Faafe. Kansha.
- Faame, - ответила японка, - Kenko.
- Значит, так… - Аркадио глотнул чая, и цокнул языком, - У любого атолла есть aku. Иногда один aku, а иногда несколько, но допустим, что один. Понятно, что начинать строить что-либо без учета мнения aku не рекомендуется. Тут возникает вопрос: как выяснить это мнение? Очевидно, надо позвать aku, и спросить. Вот, прислушайтесь.
Наступила тишина, нарушаемая только слабым равномерным плеском волн, которые накатывались на опоры погруженных поплавков «Sea Shade». А потом, со стороны бамбуковой пироги, движущейся вдалеке над затонувшим барьером атолла, раздался негромкий гудящий звук, сначала поднявшийся на высокие ноты, почти до уровня комариного писка, а потом соскользнувший вниз до басовых тонов.
- Mataitoe, - пояснил Аркадио, - типа, маленькая бамбуковая флейта. Очень древняя и простая конструкция. От нее, кстати, произошла океанийская боцманская дудка.
- Красиво, - сказала Берилл, - а как долго надо вызывать aku?
- Ну, пока он не ответит, это понятно.