Я прошел через столовую в главный холл и там остановился. Меня беспокоило, как найти хоть какую-нибудь возможность незаметно улизнуть на десять-пятнадцать минут и передать тем, в светло-сером «опеле», мое сообщение? Крайне важное и крайне срочное сообщение! Но поскольку они сидели на террасе, идти через двор было бы бессмысленно. Хуже чем бессмысленно! Значит, надо было попробовать найти путь вокруг задней стены дома, а потом через густые деревья сада. Это, конечно, возможно, но займет по крайней мере минут двадцать, если не больше… Кроме того, что, если мисс Липп явится на террасу и первым делом удивленно спросит их: «А где же Артур?» Так что в конце концов я оставил эту благородную, но абсолютно нереальную мысль и решил уповать на то, что мне достаточно скоро все-таки представится возможность незаметно и в нужном месте выбросить ту самую «пустую» сигаретную пачку.
Первое, что мне сразу же бросилось в глаза на террасе, — это картонная коробка, которую Харпер тогда привез с собой из Пендика. Из нее уже что-то вынули, потом небрежно бросили коробку на пустой стул, и теперь Миллер, Фишер и Харпер внимательно рассматривали что-то разложенное на двух сдвинутых вместе столах.
Это оказалась какая-то блок-таль, но такой необычной конструкции, которую мне еще никогда не доводилось раньше видеть. Блоки были трехшкивными и сделанными из какого-то неизвестного мне сплава легких металлов. И такие маленькие, что их все можно было держать в одной руке… «Тросом» служил тонкий белый, похоже, капроновый шнур диаметром не более четверти дюйма. Причем очень и очень длинный. На соседнем столе лежала штука, очень похожая на широкий пояс с крючками на обоих концах. Вроде тех, что нам часто доводится видеть на поводках для собак.
Увидев меня, Фишер слегка нахмурился, поднял голову и, не скрывая высокомерия, посмотрел в мою сторону.
— Мисс Липп послала меня сюда чего-нибудь выпить, — извиняющимся тоном сказал я.
Харпер, не обращая на меня особого внимания, махнул рукой на стол с бутылками и бокалами:
— Угощайтесь. А затем повнимательней взгляните на все это…
Выпив стопочку ракии, я подошел к столу с блок-талью и белым «тросом». Последний выглядел совсем как шелк.
— Это капрон, — не дожидаясь моих расспросов, с готовностью объяснил Харпер. — Выдерживает вес свыше тонны. Только не следует забывать о том, что он имеет определенную степень эластичности. Вы знаете, как с такими штуками надо работать?
— Да, сэр, знаю.
— Покажите, — неожиданно потребовал Миллер. Он взял со стола широкий пояс с крючками и прикрепил его вокруг одной из опор террасы. — Покажите нам, как вы будете пытаться повалить эту опору на землю.
Пожав плечами и не говоря ни слова, я прикрепил один из блоков к поясу, другой к балюстраде и натянул шкив…
— Ладно, хватит, Лео, полагаю, этого вполне достаточно… Да, вот еще что: блок-таль, наверное, придется нести тебе. Артур слишком толст, и на нем она будет бросаться в глаза. Он возьмет подъемный трос и анкерную веревку. Гансу, на мой взгляд, вообще не следует нести ничего, кроме, само собой разумеется, своей «пушки» и нашей фляжки с водой.
— Если я и возражаю, то только из-за сверхчувствительности моей кожи, — жалостливым тоном произнес Миллер.
— Ничего страшного, дружище. Это совсем не надолго. Как только мы окажемся внутри, сможешь ее снять.
Миллер раздраженно вздохнул, но ничего не сказал.
— Простите, а я могу узнать, что именно предстоит делать мне? — предельно вежливо, но настойчиво поинтересовался я.
Харпер тут же повернулся ко мне:
— Ничего особенного, Артур. Просто тащить за трос… А-а-а, вы, очевидно, имеете в виду, что вам нести на себе? Понятно. Вы понесете вон тот капроновый трос, — он показал рукой на широкий пояс с крючками, — и вот эту запасную веревку, которые вы под рубашкой обмотаете вокруг своего восхитительного полного тела, чтобы, сами понимаете, никто из посторонних не смог их заметить. Сначала, конечно, вам будет в них несколько жарковато, но зато потом появится более чем достаточно времени, чтобы и остынуть, и совсем неплохо отдохнуть. У вас есть еще какие-нибудь вопросы?
У меня их было по меньшей мере дюжина, но какой смысл задавать вопросы, если на них все равно не получишь ответа. Ни положительного, ни отрицательного — вообще никакого!
— Ну а кто понесет сумку? — спросил Миллер.
— Думаю, лучше всего это сделать тебе, Лео. Свернуть и положить себе в карман.
На террасе появилась мисс Липп.
— Ленч будет готов через тридцать минут, — мелодичным голосом объявила она.
— Ленч! — Миллер скривил кислую мину.
— Можешь съесть немного яиц, Лео. Надо же тебе тоже хоть изредка питаться, как все остальные. Особенно перед таким делом. — Она с благодарным кивком приняла от Харпера бокал с ликером. Затем ровным, ничего не значащим тоном задала вопрос: — Скажите, нашего Артура уже предупредили, что сегодня вечером с ужином ему придется погодить? Неопределенное время…