Читаем Свет любви полностью

— Тэрина, не играй со мной. Ты очень умная. Тебе почти удалось провести меня. Но как ты впуталась во все это?

— Думаю, у тебя нет права задавать мне подобные вопросы, — резко ответила Тэрина. — Кто ты такой, что врываешься ко мне в спальню, обыскиваешь мои вещи и задаешь мне подобные вопросы? Почему я должна тебе что-то рассказывать?

— Ты расскажешь мне все, — сказал Майкл со стальными нотками в голосе, свидетельствовавшими о его решимости. В этих словах чувствовалась угроза, и Тэрина сильно испугалась.

— Кто ты? — спросила она. — Кто дал тебе право спрашивать меня?

— Я скажу тебе об этом позже. Давай перейдем к делу. Что ты с ними сделала?

— Не знаю. Что ты подразумеваешь под «ними»?

— Очень хорошо. Назовем вещи своими именами — чертежи.

Тэрина подошла к окну. Она разгадала загадку. Мистер Ньюбери говорил о конкурентах и соперниках. Майкл был по другую сторону баррикады. Он был врагом мистера Ньюбери, но что бы она ни чувствовала в своем сердце, она дала слово и должна сдержать его. Тэрина повернулась к Майклу.

— Боюсь, ты совершаешь ужасную ошибку, — сказала она. — Я приехала в Канны, потому что захотела. Как ты правильно заметил, я хотела повидать вовсе не тетю, а одного человека.

— Мужчину? — спросил Майкл.

Тэрина улыбнулась и опустила глаза:

— Эта касается только меня.

— Я не верю тебе. Если это правда, что тогда тебя связывает с Китти Мэрлоу?

— Китти Мэрлоу?

Тэрина смотрела на Майкла невинными, широко раскрытыми от удивления глазами.

— Та женщина, которая зарегистрировалась как мисс Джейн Вудраф.

— Она — просто предлог, чтобы я могла ускользнуть из Девиля и приехать сюда.

Майкл внезапно подошел к Тэрине и положил ей руки на плечи:

— Хватит лгать. Ты самая ужасная лгунья, которую я когда-либо встречал. Я не верю, что ты связана со всем этим. Расскажи мне правду, Тэрина. Расскажи!

От прикосновения его рук она почувствовала, как по телу пробежала дрожь. Сейчас она смотрела на него растерянно. Больше всего на свете Тэрина хотела обнять Майкла и рассказать ему, кто она на самом деле и как ее вовлекли во все это.

— Ну? — спросил Майкл.

— Не могу, — просто ответила она. — Я не могу тебе ничего сказать.

— Ты предпочитаешь, чтобы я думал то, что я о тебе думаю?

— Могу тебе ответить исчерпывающе и правдиво, — сказала она с едва заметной дрожью в голосе. — Понятия не имею, что ты обо мне думаешь.

Он опустил руки:

— Тебе же будет только хуже. Но я докопаюсь до сути. Обязательно докопаюсь.

Они замолчали, и вдруг, поддавшись внезапному импульсу, Майкл сказал:

— Послушай, Тэрина! Я признаюсь тебе во всем и расскажу то, что я знаю. Когда ты вчера вечером уехала из Девиля, ты увезла кое-какие чертежи. Это очень важные чертежи, настолько важные, что я должен просить тебя рассказать мне, где они и что ты с ними сделала. Тэрина, не усугубляй эту ситуацию. Ты же видишь, я люблю тебя.

Его слова очень удивили ее.

— Что это за чертежи? Это планы по созданию нового оружия или ракет?

— Будто ты не знаешь, — заметил Майкл. — Говорю тебе простым языком — нет! Это просто коммерческое изобретение.

Тэрина почувствовала, что напряжение внутри стало понемногу спадать, а то минуту назад она почувствовала себя предателем родины. Ей вспомнились детективные романы, в которых чертежи завода по производству ядерного оружия были переправлены на континент и попали в руки преступников.

Но сейчас она знала, что ее страхи беспочвенны. Мистер Ньюбери говорил правду. Это касалось бизнеса, и она не видела причины, по которой Майкл, представляющий компанию соперников, должен сейчас взять то, что принадлежит мистеру Ньюбери.

— Извини, Майкл! — тихо сказала она. — Думаю, теперь я поняла, о чем ты говоришь. Сейчас я знаю, кто ты. Ты работаешь на конкурентов, а у них нет прав на эти чертежи.

— Ты ошибаешься, — ответил Майкл. — Это намного серьезнее, чем ты думаешь.

— У тебя нет прав на эту вещь. Уходи, Майкл. Я думала, что люблю тебя. Оказывается, я ошибалась.

— И я думал, что люблю тебя. И все еще люблю, хотя не понимаю и мне даже страшно подумать, кто ты на самом деле.

Майкл сделал шаг ей навстречу, так что она отпрянула от него.

— Не прикасайся ко мне. Ты несправедлив, и я презираю тебя за это. Уходи из моей комнаты. Поговорим об этом внизу.

Майкл опять приблизился к ней:

— Я не уйду. Пока ты не расскажешь, где эти чертежи. Я возьму их, даже если мне придется их вытрясти из тебя.

— Теперь понятно, как ты меня любишь, — сказала Тэрина, подняв голову и глядя ему прямо в глаза.

Он подошел к ней, и она открыла рот, чтобы закричать, но в этот момент раздался стук, и дверь отворилась.

Они оба застыли, повернувшись в сторону вошедшего. Это был камердинер. На нем была униформа: серый жилет и темный фартук.

— Извините, мадам! Извините, месье! — обратился он к ним.

Камердинер прошел через комнату, и Тэрина сразу поняла, что ему надо было забрать букет орхидей в корзине для бумаг. Камердинер достал букет, делая вид, что стряхивает невидимую пыль с туалетного столика в корзину, и сразу же повернулся к выходу.

— До свидания, мадам! До свидания, месье! — попрощался он с ними, направляясь к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги