Читаем Свет моей души (СИ) полностью

   Лиззи кивнула, и мужчина опустил ее на пол. Она тут же подбежала ко мне и крепко обняла. Я очень удивилась такому детскому порыву, да и инспектор взирал на эту картину потрясенно. Отстранившись, Лиззи помахала мне ручкой и скрылась за дверью. А я почувствовала, что пока рядом находился этот милый ребенок, все мои мрачные мысли куда-то исчезли, уступив место чему-то светлому и приятному. Наверное, это его дочь. Как же хорошо, когда есть семью. Счастливый человек...

   - Мисс Элери, сожалею, но вам придется отправиться в городскую тюрьму, - произнес инспектор, пристально глядя на меня.

   Я вздохнула, стала и подошла к нему.

   - Вы ведь знаете, что я не виновна? - тихо спросила.

   - Знаю, но у вашей хозяйки большие связи.

   - Бывшей хозяйки, - машинально поправила я.

   Мужчина вдруг прикоснулся к моей руке и тихо сказал:

   - Я что-нибудь придумаю, Сильвия... Обещаю, вам подберут приличных соседей.

   Хорошо бы... Находиться в одной камере с убийцами и разбойниками не очень-то хотелось. Попробуем найти плюсы в этой ситуации. По крайней мере, хотя бы в ближайшее время мне не придется ночевать на улице. Уверена, леди Клаус непременно позаботится о том, чтобы меня больше не приняли служанкой ни в один дом Морфолка. Да и кому нужна бездушная?

   Инспектор Стайс провожал меня до самого экипажа. В карете уже находился сопровождающий из Магистрата. В последний раз взглянув на сероглазого мужчину, потуже запахнула плащ и села в карету. Инспектор Стайс смотрел с сожалением. Мне даже почудилось на секунду, что он чувствует вину за произошедшее со мной.

   Ладно, тюрьма так тюрьма. Я как никто другой умела смиряться с плохим. А плохого в моей жизни было очень много. А еще сколько будет... Морфолская тюрьма выделялась в элитном городском квартале серым неопрятным пятном. Каменные обшарпанные стены и окна с частыми решетками навевали исключительно мысли о тщетности бытия. Внутри все выглядело еще плачевнее, чем снаружи. Хмурые лица охранников в черной форме, снующих между камерами, добавляли мрачности атмосфере. Видимо, делалась ставка на то, что люди перестанут совершать преступления, чтобы не оказаться в этом жутком месте. По городу даже ходили слухи, что коридоры тюрьмы наполнены призраками арестантов, приговоренных к смертной казни. Они вечно заперты здесь, обречены вечно скитаться по серым холодным камерам в поисках выхода.

   Хмурый здоровенный охранник что-то долго писал, а потом повел меня по совершенно одинаковым серым коридорам. Как они запоминают здесь дорогу, даже представить не могу. Сплошные коридоры с цепочкой одинаковых ржавых железных дверей с окошком для принятия пищи. Наконец мы остановились около одной из них. Охранник зазвенел ключами, и дверь вскоре отворилась с громким лязгом.

   Камера оказалась холодной и сырой. Около стены прямо на полу на грязном матрасе лежала женщина, закутанная в старое дырявое покрывало. Я в растерянности встала посреди камеры, размышляя, как же смогу жить в таком ужасном месте.

   - Наконец-то компания, - произнесла соседка хриплым голосом и громко прокашлялась.

   - Здравствуйте, - тихо сказала я, разглядывая женщину.

   На вид лет сорок, невысокая, полноватая, смуглая. Черные спутанные волосы подвязаны шелковым платком, украшенным блестящими монетками. Длинная цветастая юбка и светлая блузка наверняка когда-то были красивым нарядом. Но сейчас одежда была мятая и грязная.

   - Здравствуй, здравствуй. Садись, не стесняйся.

   Я с сомнением покосилась на матрас у противоположной стены. Застеленный таким же дырявым покрывалом. Вздохнув, опустилась на него, укрывшись. Стало потеплее, но я все еще продолжала дрожать. Но это, видимо, от стресса.

   - Меня Кайза зовут, - доброжелательно произнесла женщина.

   - А я - Сильвия, очень приятно, - вежливо ответила я.

   - Очень интересно, - протянула Кайза. - Глаза какие... А волосы что прячешь? Понятно все...

   Я отвернулась.

   - Из дома выгнали, да? - сочувственно спросила она.

   Я рассказала свою печальную историю, а Кайза внимательно слушала, время от времени цокая и всплескивая руками.

   - Не удивительно, - заключила она. - К таким, как ты всегда плохо относились. Хотя если разобраться, ни в чем ты не виновата.

   - Конечно! - воскликнула я. - Разве виновата, что я такая? За что меня все ненавидят?

   Кайза встала и приблизилась ко мне. Пристально посмотрела в глаза.

   - Света в тебе нет, девочка. Все высосал, змей...

   Я вздрогнула от ее слов. Казалось, будто женщина в подробностях знает, что случилось со мной в детстве.

   - А говорят, души нет... - прошептала я.

   Кайза вздохнула и села рядом со мной.

   - Чушь это. Нельзя у человека душу забрать, невозможно. Знаю я змеевиков этих, сама видела их, амулеты покупала... За то и сижу здесь. Лицензии нет, видите ли... Чертовы законники! Я так тебе скажу. Думаешь, чего змеевики до нас охочи?

   - И чего же?

   - Людской сущности им не хватает, вот, - заявила Кайза с таким видом, будто сообщила невероятно умную вещь. - Не хотят они быть змеями, вот и тянут из нас свет, чтобы настоящими людьми стать. Завидуют...

   - Чему же завидовать? - усмехнулась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги