– А что мне было делать, Стефано? – округлила глаза Клио. – Ты привез меня за границу на частном самолете. Уверенный, что я никуда не денусь, так как мне некуда идти. Твои люди помогли мне дотащить чемоданы, но забрали мой паспорт. Ты пытаешься мной манипулировать?
Ответ прозвучал холодно:
– Я сделал это для твоего же блага.
Клио знала, что молчать больше нельзя. Если она проглотит это сейчас, то все начнется снова. Да, их отношения ненастоящие. Да, все это ненадолго. Но все же, ей не хотелось вновь отдавать свою жизнь в чужие руки.
Она больше не даст мужчине растоптать ее индивидуальность.
– В следующий раз посоветуйся со мной, – так же твердо сказала Клио.
– Но разве не так ведут себя влюбленные,
Он еще сократил расстояние между ними, обхватил руками ее плечи:
– Знаешь, как ты выглядела здесь на террасе?
Клио отрицательно покачала головой. Жар его тела казался сильнее лучей палящего солнца.
Она знала, что сейчас лучше уйти. Как минимум не дать ему продолжить. Обрубить этот разговор, пока он не зашел слишком далеко. Потому что в их отношениях не должно быть места личным наблюдениям. В них не должно быть вообще ничего, кроме общей цели. Но что-то в голосе Стефано, текущем как мед, не позволяло прервать его.
Он коснулся пальцем ее подбородка, слегка поднял его вверх и отвел взгляд Клио от солнца.
– Тебе сказать? – томно спросил Стефано.
Он искушал ее. Знал, что она снова хотела сбежать. Понимал ее трусость и, тем самым, подталкивал к действию.
Клио где-то читала, что Парфенон служил церковью, мечетью и даже оружейным складом во время турецкой оккупации Греции.
А теперь он стоял перед ними – красивый, внушительный памятник одной из величайших цивилизаций в мире.
На его фоне Клио казалась себе особенно хрупкой и трусливой. Она стоит здесь и боится услышать мнение мужчины о себе.
Просто все внутри ее было разрушено, как когда-то этот красавец Парфенон. Но она решилась. Хотя бы в это мгновение она не будет бояться. Она притворится, что стала женщиной, которой мечтала стать, выпускаясь из Колумбийского университета.
Крепкая ладонь Стефано легла ей на поясницу. Его прикосновения были так горячи, что на коже Клио могли остаться ожоги.
Она посмотрела ему прямо в глаза, борясь с искушением бросить все и сбежать.
– Скажи мне, как я выглядела, Стефано.
Зрачки его изумрудных глаз расширились. Она удивила его.
Она и ее внезапная храбрость.
– В этом кремовом платье, покрывающем лишь одно плечо, с этими распущенными волосами, развевающимися на ветру, с этим легким загаром греческого солнца ты как сама богиня Афина. В первый раз в жизни я поверил в мифы Древней Греции.
Легкий смешок сорвался с губ Клио.
– Богиня Афина была смелой и воинственной, Стефано. Я не такая, как она. – Клио отошла назад и вздохнула. – Ты был прав. Я сбежала с праздника, потому что мне стало нечем дышать.
– Что это значит?
– Не важно.
– Нет, важно, – настаивал Стефано.
– Ты и так уже много знаешь. Неужели тебе недостаточно?
– Недостаточно. Я должен знать о тебе все. Иначе мы не убедим мир в серьезности нашей связи. И, в первую очередь, Джексона.
Какой жалкой казалась себе Клио в ту минуту, когда подумала, что ему не все равно. Как все-таки легко она попадалась в одни и те же мужские капканы. Для Стефано она не что иное, как шахматная фигура в просчитанной игре. Ему нужна не она, а Джексон.
– Я видела Оливию Фитцджеральд, супермодель, – сказала Клио. – Я видела Алессандру Монделли, всемирно известного фотографа. Все женщины, что были там, сами добились успеха в жизни. А потом я увидела свое отражение в кувшине. – Она замолчала. Нет, она не станет добавлять, что эти успешные женщины к тому же нашли себе столь достойных и уважаемых мужчин. – Так вот, я была там, в окружении этих знаменитых женщин. И что я представляла из себя рядом с ними? Ничего. Я не могла притворяться и изображать радость. Поэтому я ушла. – Несколько секунд Клио молчала, грустно глядя в пол. Затем спросила: – Ты все еще видишь перед собой богиню Афину?
Стефано вновь подошел к ней и еще сильнее обхватил ее плечи:
– Я вижу перед собой женщину, способную найти себя в этой жизни. И если она мне позволит, я помогу ей в этом.
Он говорил почти шепотом, но его слова, казалось, заполнили все пространство вокруг.
Клио медленно кивнула.
За дерзким неприступным фасадом Стефано скрывалась его прежняя доброта. Смотрясь в его глаза, Клио видела совсем другое отражение. Не такое, как в кувшине. Она видела себя в прошлом. Сильной и самоуверенной. И это вселяло надежду.