Меньше чем за неделю нанятый дизайнер сшил ей платье из тюлевой ткани с завязками, закрытыми плечами и воротничком. Сзади между лопаток вниз опускался ряд бежевых пуговиц.
Это было самое красивое платье, что Клио видела в жизни. К тому же ей льстил тот факт, что придумывалось оно специально под нее. Бриллиантовые браслеты прибыли в бархатных коробочках; в них же лежали серьги с бриллиантами такого же фасона и элегантная диадема, усыпанная драгоценными камнями.
Глядя на себя в зеркало, Клио не верила своим глазам. Платье идеально облегало ее хрупкое тело, подчеркивая изгибы линий в нужных местах. Бриллианты играли всеми цветами радуги в трех огромных зеркалах. Только тогда Клио задумалась, сколько все это стоит. Сумма должна быть просто астрономической.
В тот вечер она решила поднять этот вопрос со Стефано. Он бежал на дорожке в своих спортивных шортах, весь залитый потом. Эта картина надолго въелась в память Клио.
Его тело было так же прекрасно, как двенадцать лет назад. Тогда все четверо были чемпионами округа Колумбия по гребле. Физически Стефано ничуть не изменился. Наоборот, он стал еще более атлетичен.
Несколько минут она молча смотрела на него, чувствуя, как жар заполняет область ниже живота. Каждый миллиметр ее тела вибрировал в нарастающем желании.
– Не волнуйся, – сказал Стефано, когда Клио наконец завела разговор на интересующую тему. – Тебе это не стоит ни цента. В конце концов, по условиям договора я обязан обеспечить будущей жене свадьбу ее мечты.
Уловив усмешку в его тоне, Клио едва поборола желание убежать.
– В списке гостей я не видела твоих родителей, – сказала она после долгой паузы.
Внезапно лицо Стефано потемнело, как будто кто-то выключил один из светильников в зале.
– Их не будет, – отрезал он.
По всему было ясно, что эта тема закрыта. Но вопрос был слишком щепетильным, чтобы Клио оставила его просто так. Вся «Колумбийская четверка» и сама Клио всегда завидовали тому, какой любовью был окружен Стефано в семье.
Его родители – классические сицилийцы, для которых семья и дети стоят на порядок выше всего остального. Поэтому их решение не общаться с сыном, если тот не вернется к ним на Сицилию после университета, было как гром среди ясного неба.
Стефано знал, что в этом случае он лишится наследства. И ему было плевать. Вот только Серена ушла от него, узнав, что наследник семьи Бьянко остается без цента в кармане.
– Но твои родители, – с трудом подбирала слова Клио, – они же простили тебя? За то, что ты выбрал Серену, не так ли?
– Я у них не спрашивал,
– Как так? Я не понимаю.
Вместо ответа, Стефано открыл перед ней дверь:
– Их нет в списке гостей, потому что я их не пригласил,
– Правда, – машинально ответила Клио, медленно пятясь к двери.
Что означали его слова? Не может же быть, чтобы все эти годы он не видел родителей. В очередной раз она поняла, насколько плохо знала Стефано Бьянко. Он как будто похоронил все хорошее, что было в нем когда-то.
И вдруг Клио осознала: она может вернуть все на свои места. И первое, что она сделает, – возвратит в жизнь Стефано его родителей.
– Клио? – раздался голос Зайеда.
Утонув в размышлениях, Клио успела забыть, где находится. Покраснев, она повернулась к Зайеду.
– Спасибо за эти добрые слова, – поблагодарила она старого друга. Тяжело вздохнув, Клио вспомнила, что ее-то родители сами отказались приехать на свадьбу. От этого напоминание Зайеда о друзьях прозвучало особенно тепло.
Вновь улыбнувшись, Зайед кивнул в сторону Стефано.
– Мой друг своим взглядом сверлит мне голову, – сказал он. – Даже враги моей страны не вселяют в меня столько страха, как сейчас Стефано.
Улыбнувшись в ответ, Клио похлопала друга по плечу, и они вместе направились к заждавшемуся жениху. Стефано был одет в черный вечерний костюм. Такие же черные волосы были убраны назад ободком. Как всегда, Стефано Бьянко выделялся из всех других мужчин.
Он обещал ей помочь. Их свадьба – пусть и фиктивная – вот-вот состоится, а значит, он сдержал обещание. Каким бы тяжелым ни был его характер, Стефано Бьянко остался человеком чести.
Одной рукой Клио держала букет лилий, другой вжалась в предплечье Зайеда. Обе ее руки дрожали. Когда послышались первые аккорды музыки, дрожь усилилась.
Поскольку среди гостей не было родителей ни жениха, ни невесты, Клио решила обойтись и без свидетельницы. То есть свадебные традиции были соблюдены лишь отчасти. И это действительно устраивало обе стороны – свадьба среди друзей, заменивших им семью, в городе, который много лет назад принял их с распростертыми объятиями.
Эта свадьба была самим идеалом. Даже погода в этот июньский день была восхитительна. Ни облачка на небе, только яркое летнее солнце.
Когда Зайед подвел Клио к жениху, ей вновь пришлось напомнить себе о фиктивности происходящего. Идеальная свадьба организована не для нее, не для них, а для Джексона и журналистов.