Читаем Свет уходящих эпох (СИ) полностью

   Оставив земли без прикрытия, войска отошли к столицам земель, главным городам, где еще можно было наладить оборону. Цветущая земля, покрытая полями зреющих хлебов, горела, уничтожаемая равнодушными изгоями.



   Спешно созвав совет, Рустемас Теор, выполнявший в отсутствие дана Деласа роль наместника, пытался найти решение, которое могло бы спасти столицу Дивианы.



   - Надо отступать, - тяжело выговорил дан Лундголо. - Столица слишком слабо защищена, город разросся во все стороны, мы не сможем оборонить все подступы к нему. Дворец правителя тоже очень уязвим.



   - Сколько времени у нас есть? - спросил Рустемас.



   - Мы оторвались не больше чем на три дня, - отвечал дан Лундголо.



   - За три дня вывести всех жителей города? Это невозможно!



   - Тогда они погибнут, - мрачно сказал дан Лундголо.



   - Ты считаешь, другого выхода нет?



   Замарвик пожал плечами.



   - Можно укрыться в городской крепости, спалив окрестные дома, но долго ли мы в ней продержимся, если собрать туда всех жителей? Да она и не рассчитана на большой гарнизон. Надо отступать в Трегорье. Может быть, горы хоть ненадолго задержат продвижение врага. На юге дан Кархайт пока держится, не пропуская их в Трегорье. Можно укрыться в горах, в пещерах и ущельях, и попытаться переждать там. Но сколько придется ждать - я не знаю.



   Рустемас оглядел канхартов. Лица их, покрытые кровью и грязью, были мрачны и полны обреченности.



   - Организуй хотя бы какое-то прикрытие. Нам надо продержаться, пока не уйдут жители.



   - Я попытаюсь, - произнес дан Лундголо, но в его словах не было уверенности.



   - Ступайте. Приказываю начать подготовку к отступлению из города, - тяжело вытолкнул слова Рустемас, едва не захлебнувшись ими.



   Древнее творение безвестных зодчих, гордость Дивианы, оставалось врагу.



   Рустемас отправился в книгохранилище, высочайшую в мире башню, вершиной своей стоящую вровень с далекими горами.



   - Собирайте книги! Надо вывезти их, - приказал он хранителям книг.



   - Как же так? Их же тут огромное множество! Куда же мы их вывезем? - зашептались хранители.



   - Собирайте только самое ценное. Остальное придется бросить, - жестко сказал Рустемас и пошел к сестре.



   В комнате ее не оказалось. Теор нашел сестру во дворе, гуляющей с Альдом. Рустемас хотел позвать ее, но на двор въехал всадник, и, узнав гостя, маг промолчал.



   Одежда Сиврэ была покрыта грязью и кровью, но лицо сияло улыбкой, и Виена просияла в ответ.





   ***********************************************************************





   С утра Сиврэ вызвал к себе дан Лундголо.



   - Дан Валфорас рассказал мне, как ты доблестно вел себя в минувшей битве, - произнес пожилой канхарт.



   - Дан Валфорас жив? - спросил Сиврэ.



   - Жив. Изранен весь, но жив. Завтра его вывезут из города. Мы отступаем на юг, в Трегорье. Мне понадобятся люди - и чтобы прикрывать отступающих, и чтобы сдерживать врага на подступах к городу. Я хотел тебя попросить взять на себя оборону города. Ты, твой отряд, и могу дать еще несколько десятков человек.



   - Свой отряд я распустил, как обещал им, - ответил Сиврэ.



   - Тогда собери его вновь! - потребовал дан Лундголо.



   - Они и так сделали все, что могли.



   Дан Лундголо нетерпеливо дернул светлым усом, но сдержался.



   - Дан Валфорас говорил, что никогда не видел новобранцев, сражающихся, как эти, и считает, что во многом это твоя заслуга. Сейчас у меня на счету каждый воин, и я не могу разбрасываться людьми, умеющими держать в руках оружие.



   - Я поговорю с ними, но не могу обещать, - ответил Сиврэ. - Да и просить их сделать больше, чем они уже сделали, язык у меня повернется с трудом.



   - И все-таки, постарайся! Речь идет о слишком многом.



   На главной площади города собрались почти все жители, кто еще не уехал. Многие не верили, что город так легко падет, и не спешили уходить, хотя давно уже глашатаи объявили, чтобы каждый, кто может, уходил в горы, а те, кому не на чем ехать, подходили ко дворцу, где их будут грузить на телеги правителя.



   На помост поднялись Лундголо и Сиврэ.



   - Нам нужны добровольцы, - просто произнес Лундголо. - Оборонять город некому, и скоро сюда ворвутся войска Саарема, тогда никому уже не уйти. Здесь должен остаться отряд для прикрытия отхода.



   - А кто поведет этот отряд? - раздалось из толпы.



   - Я поведу, - сказал Сиврэ негромко, но все его услышали.



   И с удивлением и радостью Сиврэ увидел, как более двух десятков человек из прежнего его отряда шагнули вперед, к помосту, готовые продолжать сражаться под его началом. Здесь были и Радко с отцом.



   Дан Лундголо отдал распоряжение, и из кладовых дворца вынесли оружие, которое слуги стали примерять добровольцам.



   Дан Лундголо дополнил этот отряд теми из уцелевших воинов, кто мог стоять на ногах. Ратники откликнулись без радости, но с суровой готовностью. Они видели врага вблизи, и знали, что им предстоит.



   - Посмотрим, где нам лучше их встретить, - произнес Сиврэ. - Покажи мне карту Далиадира.





   ***********************************************************************



   Разговор с сестрой оказался тяжелее, чем ожидал Рустемас.



   - Я слишком долго его ждала, - твердо сказала Виена. - Я не уйду без него.



Перейти на страницу:

Похожие книги