Читаем Свет в ночи полностью

Он обвел взглядом комнату, прежде чем двинуться с места. Стены были бревенчатыми, по-деревенски грубо обтесанными, а вот мебель деревенской никак нельзя было назвать. Белые диваны стояли вокруг кремового ковра с индейским узором. Стулья в белых чехлах окружали столы, накрытые мягкими розовыми скатертями с бахромой.

— Только не сюда.

— Тогда куда?

Как ни противно было ему говорить об этом, но ему ни в коем случае нельзя было оставаться на первом этаже, рискуя тем, что кто-нибудь увидит его в окно — так, как он увидел ее.

— Наверх.

Она даже не оглянулась в сторону лестницы.

— Ну конечно. И вы потеряете сознание на десятой ступеньке. Или, может, продержитесь хотя бы до половины?

— Нехватку сочувствия вы более чем компенсируете сарказмом. Вам об этом никто не говорил?

— Только каждый встречный-поперечный. Это сильно подпортило мне карьеру в медицине. Ну, давайте попробуем добраться до гостиной. Там горит камин, тепло…

— Мне нужна ванная комната. Горячая вода. Мыло и полотенца.

Смерив взглядом длинный коридор, она вздохнула.

— Пожалуй, в этом что-то есть. Кухня расположена в дальнем конце западного крыла — налево вон по тому коридору. Спальни скорее всего ближе. — Она подняла взгляд вверх, словно моля высшие силы о помощи. — Наверху мы все матрацы поменяем, так что вы вполне можете пачкать их кровью. Только пообещайте, что продержитесь, пока мы туда не доберемся.

— Обещаю.

Шаг. Второй. Каждый давался с огромным трудом. Они пытались скоординировать свои движения.

— Как вас зовут? — спросила она.

— Бен.

Он надеялся, что попытки сохранить равновесие помогли ему скрыть недолгие колебания.

— Привет, Бен.

Наверняка у нее тоже есть имя. Но в этот момент следующий шаг требовал от него полной сосредоточенности. Сделав четыре, он подумал, не отупел ли от потери крови. В лесу он опирался на деревья. В этой женщине роста было не больше пяти футов — если не меньше. И весила она всего ничего. Над ними нависли двенадцать ступенек и лестничная площадка. Глубоко вздохнув, он попытался перенести на здоровую ногу побольше веса.

Почувствовав, что он отстраняется, женщина передвинула руку с его талии чуть выше. Он не успел подавить невольный крик.

Она ахнула:

— Больно?

Он стиснул зубы, пока боль не отступила.

— Кажется, я сломал ребро. — Дышать было трудно, на лбу выступили капли пота. — Подождите минуту.

Она терпеливо ждала. И только немного придя в себя, он заметил, что она остановилась не из сочувствия. Когда он встретился с ней взглядом, то прочитал в ее огромных карих глазах подозрение.

— Что случилось?

— Ничего.

Ответ прозвучал неестественно легкомысленно. Лгунья из нее никудышная. Втащив его на следующую ступеньку и сделав там передышку, она попробовала завести непринужденный разговор.

— Так. Как это вы сломали ребро, уронив ружье?

Вопрос явно с подковыркой.

— Когда в меня попала пуля, я упал. Видимо, приземлился на бревно. Или на камень. Так вы сказали, что вас зовут?..

— Я не говорила. Бриджет.

— Бриджет. — Еще ступенька. — Вы не обязаны мне верить.

— Еще одна мужественная попытка завоевать мое доверие.

Он остановился, слегка покачиваясь.

— Я серьезно. Если вам кажется, что я опасен, если вы меня боитесь — просто можете снова прижать мне то ребро.

— Специально?

— К вам в дом попал неизвестный мужчина. Если он делает что-то, что вам не нравится, покажите ему, что почем.

— Вы говорите точь-в-точь как мой отец. Вы пытаетесь меня уговорить или отговорить?

Видимо, уговорить. Она обхватила его пониже, вокруг бедер, — и они поднялись еще на одну ступеньку. Лоб у него блестел от пота. Она попыталась сдуть упавшую ей на лоб челку.

Когда они остановились в следующий раз, Бен кончиком пальца убрал прядь со лба.

— Так лучше?

Она воззрилась на него, приоткрыв губы от изумления и почти не дыша. Нежность его прикосновения тронула ее. А он был изумлен тем, что щеки у нее чуть покраснели.

Она была прекрасна. Он заметил это с первого взгляда. В свете люстры ее кожа казалась фарфорово-нежной. Судя по всему, ей было около тридцати: морщин вокруг глаз не было, но в них читалась умудренность. У нее были аристократические черты лица женщины, которая останется прекрасной и в шестьдесят. Она казалась хрупкой, как стекло, — и в то же время сильной. Сильной во всем, что важно в жизни.

А в то же время с той секунды, как они встретились взглядом, она застыла на месте, чего-то от него ожидая. Будь ситуация иной, он принял бы это за приглашение, за чувственную реакцию между мужчиной и женщиной. Он поцеловал бы ее.

Но Бен стоял неподвижно. Женщин он не понимал, что доказал его развод семилетней давности и одинокая жизнь все последующее время. Он посвятил всю свою жизнь работе. И сегодня эта жизнь была в ее руках.

Он снова пригладил ее челку — неуклюже и дружелюбно. А потом потер запачканные грязью пальцы.

— Вымазал вас. Извините.

Смутившись, она стала внимательно разглядывать следующую ступеньку.

— Давайте поскорее доставим вас наверх. А тогда уже будем беспокоиться о мытье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая любовь

Похожие книги