Читаем Свет времени (сборник) полностью

Выходят горы из тумана

И погружаются в туман.

Звонит нам сын из Зурбагана,

А может, в город Зурбаган.

Всё так таинственно и зыбко.

И солнца пятнышко вдали

Воспринимается улыбкой

Сей романтической земли.

А между тем нам за леченье

И изученье языка

Сто первое предупрежденье

Ребёнком выдано пока.

Как там живёт гуру Рояма?

Как там живёт гуру гора —

Прославленная Фудзияма,

Источник веры и добра?

За Мандарином Ориенто,

За призрачной его стеной,

Она подобна монументу

Как бы Японии самой.

Гуру Роямы [5] лучше нету,

Но он печален – счастья нет.

Японский спорт идёт по свету —

Японских мало в нём побед.

Выходят горы из тумана

И солнце катится в зенит.

На «Villa Sassa», что в Лугано,

Сын из Японии звонит.

Март 2006

Случай в тоннеле под Сангарским проливом

Великому Хацуо Рояма

Вчера, рассматривая слайды,

Я застывал, от счастья млея.

О, виды острова Хоккайдо!

О, поезд наш Кассиопея!

Зеленоватый, словно щука,

Он мчал в иные небеса.

Но от компьютерного глюка

Вдруг отказали тормоза.

Мы проносились под проливом —

Рулетка русская вращалась.

Однако мы остались живы,

Однако смерть не состоялась.

Но после этой одиссеи

Я как-то шире жизнь приемлю.

В созвездии Кассиопея

Я побывал, сойдя на Землю.

В каком-то смысле стал японцем,

Что глюком бездны осенён,

И знаю, как прекрасно солнце,

Что на полотнах их знамён.

Октябрь 2007

«Швейцарский быт – всё не спеша…»

Швейцарский быт – всё не спеша,

Как бы по кругу циферблата.

Мне кажется, моя душа

Уже бывала здесь когда-то.

И высоко в бездонном небе,

Где царствуют вершины гор

И облака туманят взор,

Она сличала «быль» и «небыль».

Но что такое «быль», скажите,

Или на «небыль» укажите?

Быть может, эта кисея,

Что между гор сейчас струится

И сизой дымкою ложится

На все предметы бытия,

Есть «быль», конечно, но – моя.

А солнца луч, возникший сбоку

И всюду снявший поволоку

С никелированных перил,

Мир, приукрасив, исказил.

Ведь в «небыли» немного проку?!

А впрочем, «быль» и «небыль» – это

Не только преломленья света.

Жизнь по природе хороша,

А не законом циферблата.

Знать сладостно – твоя душа

Уже бывала здесь когда-то.

И облака, и цепи гор,

Единые на синем небе,

Ты созерцал в глазах озёр,

Когда ещё на свете не был.

Апрель 2006

«Луна в зените. Час ночной…»

Галине

Перейти на страницу:

Похожие книги