Стейнз с любопытством взял его в руки. Это оказалось письмо из исправительного заведения на острове Кокату: мистера Юншэна благодарили за его запрос и сообщали, что по освобождении из тюрьмы мистер Фрэнсис Карвер отплыл на пароходе «Спарта» в Новую Зеландию, в город Данидин. Внизу письма кто-то дописал гораздо более темными чернилами: «гостиница „Боярышник“». Стейнз долго глядел на листок во все глаза. Он и не знал, что Карвер – бывший заключенный; новость потрясла его, но, хорошенько поразмыслив, юноша решил, что чего-то подобного следовало ожидать. Наконец он с превеликой неохотой покачал головой.
– Мне очень жаль, – промолвил Стейнз, возвращая письмо китайцу и сконфуженно улыбаясь. – Здесь нет никакого Фрэнсиса Карвера.
Железо
Глава, в которой Кросби Уэллс соображает, что к чему.
В доме номер тридцать пять по Камберленд-стрит день тянулся бесконечно. Анна и миссис Уэллс вместе сплели пятнадцать венков и украсили ими гостиную на первом этаже – под присмотром Уэллса, который пил как губка и молчал. За возвышением они соорудили «гротовый парус» из весла и белой простыни, которую зарифили бечевкой, а за барной стойкой навесили флаги морского министерства. Как только с венками было покончено, они расставили лимоны и хвойный джин, установили свечи, протерли бокалы, наполнили спиртовые лампы, повсюду вытерли пыль, растягивая каждое дело как можно дольше и пользуясь любым предлогом, чтобы сбегать наверх или в кухню, спасаясь от неприятного общества разобиженного молчуна.
Где-то после четырех их отвлек отрывистый стук во входную дверь.
– Кто бы это мог быть? – нахмурилась миссис Уэллс. – Девочки придут только к семи. В это время дня я никого не принимаю.
– Пойду открою, – вызвался Уэллс.
На пороге стоял китаец в рубахе и шерстяном плаще.
– И кто же это у нас тут такой? – удивился Уэллс. – Ты-то явно не морской офицер.
– Добрый день, – поздоровался китаец. – Я искать Фрэнсиса Карвера.
– Чего? – не понял Кросби Уэллс.
– Я искать Фрэнсиса Карвера.
– Карвера, говоришь?
– Да.
– В жизни о нем не слыхивал.
– Он тут жить, – настаивал китаец.
– Боюсь, приятель, ты ошибаешься. Этот дом принадлежит миссис Лидии Уэллс. Я ее счастливый супруг. Меня Кросби звать.
– Не Карвер?
– Я не знаю никакого Карвера.
– Фрэнсис Карвер, – уточнил китаец.
– Прости, ничем тебе помочь не могу.
Китаец нахмурился. Пошарил в кармане, достал то же самое письмо, которое показывал Эмери Стейнзу двумя часами ранее, и вручил его Уэллсу. Слова «гостиница „Боярышник“» были зачеркнуты, под ними, уже другим почерком, кто-то вписал: «„Дом многих желаний“, Камб-д-стр.».
– Кто-то дал тебе этот адрес? – спросил Уэллс.
– Да, – кивнул китаец.
– Кто же? – поинтересовался Уэллс.
– Начальник порта, – объяснил китаец.
– Боюсь, начальник порта направил тебя по ложному адресу, приятель, – проговорил Уэллс, возвращая ему письмо. – В этом доме человек с таким именем не проживает. А на что он тебе сдался?
– Предать суду, – заявил китаец.
– Суду, говоришь, – усмехнулся Уэллс. – Ладно. Надеюсь, он этого заслуживает. Удачи тебе!
Уэллс закрыл дверь и вдруг застыл как вкопанный, опершись рукою о косяк. Внезапно он развернулся и, перепрыгивая через две ступеньки, поспешил наверх, в будуар, где на комоде так и лежал сложенным «Отагский свидетель». Кросби схватил газету. Несколько минут он внимательно изучал колонки и наконец в списке судов, назначенных к отплытию на следующий день, прочел:
Причал № 4: «Добрый путь», пункт назначения: Порт-Филлип. Экипаж: ДЖ. РЭКСУОРТИ (капитан), П. ЛОУГАН (помощник капитана), Г. ПИТЕРСЕН (второй помощник капитана), ДЖ. ДРАФФИН (стюард), М. ДЬЮИ (кок), У. КОЛЛИНЗ (боцман), Э. КОУЛ, М. ДЖЕРИСОН, К. СОУЛБЕРГ, Ф. КАРВЕР (матросы).
– Кто там приходил? – Наверх поднялась Анна, в каждой руке она держала по латунному подсвечнику. – Это Люси из лавки вернулась? Миссис Уэллс ее требует.
– Да нет, китаец какой-то.
– Чего он хотел?
– Искал одного человека.
– Кого?
Уэллс остановил на девушке испытующий взгляд:
– Ты, случайно, никого не знаешь, кто бы отбывал срок на острове Кокату?
– Нет.
– Вот и я не знаю.
– Это ж каторжный труд, – промолвила Анна. – На Кокату тяжко приходится.
– Да уж, это место не для слабых духом.
– Так кого же он искал?
Уэллс замялся было, но в конце концов спросил:
– Ты когда-нибудь слышала про Фрэнсиса Карвера?
– Нет.
– А бывшего заключенного когда-нибудь видела?
– Да как бы я его узнала?
– Ты бы, пожалуй, и впрямь не узнала, – согласился Уэллс.
Повисла пауза.
– Мне рассказать миссис Уэллс? – наконец спросила девушка.
– Нет, – покачал головой Кросби. – Погоди-ка минутку.
– Да я ж только вот за ними пришла, – возразила Анна, демонстрируя подсвечники. – Меня ждут внизу.
Уэллс скатал «Отагского свидетеля» в трубочку.