Читаем Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини полностью

Переводчику всегда непросто браться за подобные проекты, поскольку в случае двойного перевода результат довольно сложной работы зачастую может содержать немалое количество ошибок и неточностей. К счастью, тема этой книги – предварительные практики – является довольно популярной, и существует большое количество литературы как на английском, так и на русском языке, которую можно использовать для прояснения смысла и уточнения деталей содержащихся в этой книге молитв и наставлений. Кроме того, в английском переводе часто указываются тибетские термины, используемые в оригинальном тексте, что позволяет выстроить достаточно стройную терминологию.

Мне хотелось бы выразить благодарность ламе Кадаку Дордже (Николаю Ахмерову), чей перевод текста нгондро «Предварительные практики Глубокой тайной сущности сердца Дакини – текст для практики, озаглавленный „Колесница пути соединения“» я использовал для уточнения смысла соответствующих молитв и в качестве источника некоторых терминов, а также Марине Ивановой, чьи замечания и предложения помогли избежать существенных ошибок и неточностей.

Отдельно и с особой признательностью мне хотелось бы упомянуть ушедшую от нас Фариду Маликову, чей перевод бессмертного труда Первого Патрула Ринпоче «Слова моего всеблагого учителя» [СПб.: Уддияна, 2004], посвящённого объяснению предварительных практик школы ньингма, стал для меня источником терминологии, а также способствовал прояснению смысла особенно трудных мест.

Текст «Светильник, озаряющий путь к освобождению» составлен аутентичным мастером, главой школы ньингма Его Святейшеством Дуджомом Ринпоче в соответствии со всеми традиционными требованиями и является безупречным по форме и по смыслу. Любые ошибки и неточности, которые могут содержаться в этой книге, были допущены при переводе, и ответственность за них лежит исключительно на мне.

Я искренне надеюсь, что публикация этих драгоценных наставлений, которые до сих пор хранят тепло благословения их великого автора, будет способствовать развитию и процветанию активности Его Святейшества Дуджома Янгси Ринпоче Сангье Пема Шепы в России и принесёт огромную пользу его ученикам и последователям, а также всем живым существам. Да пребудет благо!


Антон Мускин

Вступление

Кьябдже Дуджом Ринпоче был великим мастером, который в одинаковой мере демонстрировал как глубокие теоретические познания Дхармы, так и её безупречную реализацию. Значительное наследие, которое он оставил после себя в Азии и в западном мире, включает и собрание его собственных работ, составляющее двадцать пять томов внушительного объёма. Он уделял внимание всем направлениям тибетского буддизма, о чём свидетельствует тот факт, что перечисление всех передач, которые он получил в рамках разных школ и традиций, занимает три тома. Его единственным мотивом была искренняя убеждённость, что буддийские учения, которые указывают путь, следуя которому любое живое существо может достичь состояния будды, должны быть сохранены и доступны для всех.

Кьябдже Дуджом Ринпоче много раз говорил о том, что реализация учений Великого совершенства целиком и полностью опирается на предварительные практики. Данный текст содержит его собственное подробное объяснение этих сущностных подготовительных практик. Традиция терма (обнаруженных им самим и его предшественником Дуджомом Лингпой), являющаяся источником этих учений, включает как единый цикл все стадии пути, начиная от описанных здесь предварительных практик и заканчивая наиболее глубокими и совершенными наставлениями по практике Великого совершенства. Созданная силой великого сострадания автора, эта книга является настоящей драгоценностью и послужит на благо каждому, кто решительно настроен устранить все препятствия к полному освобождению, которое приносит достижение просветления.

Мне хотелось бы выразить свою признательность супруге Дуджома Ринпоче – Сангьюме Ринпоче Ригдзин Вангмо, которая доверила нам перевод этого драгоценного текста на английский, французский и другие языки. Именно благодаря её благословению и поощрению был реализован весь этот проект.

Я также выражаю свою благодарность дочери Ринпоче, Семо Церинг, за её постоянное содействие; Согце Ринпоче и Йоле Юржиковски из фонда MACH за их финансовую поддержку. Хочу поблагодарить Дунгсе Шенпена Ринпоче и всех детей Дуджома Ринпоче, а также держателей его линии передачи за сохранение его бесценных учений.

Наконец, хотелось бы выразить признательность фонду «Цадра» (Tsadra Foundation) и группе переводчиков «Падмакара» (Padmakara).


Таклунг Цетрул Пема Вангьял Ринпоче

Благодарности

Перейти на страницу:

Похожие книги

Так называемый Я. Учения о пустоте и взаимозависимом происхождении
Так называемый Я. Учения о пустоте и взаимозависимом происхождении

В эту книгу вошли учения, данные ламой Сопой Ринпоче во время подмосковного ретрита в мае 2003 года. Простым и доступным языком автор знакомит читателя с глубочайшими положениями буддийской философии, такими как шуньята (пустота) и взаимозависимое происхождение, объясняет причины страдания живых существ и указывает на способы освобождения от этого страдания, даёт ряд практических наставлений по выполнению буддийских медитативных практик. Книга адресована всем, кто интересуется буддийской философией и духовными традициями Востока.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Лама Сопа Ринпоче , Тхубтен Сопа

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика, эзотерическая литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Кто такой Будда?
Кто такой Будда?

  Книга Сангхаракшиты (Деннис Лингвуд) — опытного современного буддийского наставника — повествует о Будде Шакьямуни, его времени и учении.  Преодолевая мифологизированное восприятие, автор знакомит нас с Буддой не только как с историческим персонажем и символом просветления, но как с подлинным ориентиром на духовном пути и примером для подражания. Удивительное сочетание исторической достоверности, психологической глубины и буддийского мировоззрения делают эту книгу подлинной находкой для читателя, интересующегося духовным самосовершенствованием. Выходя далеко за пределы биографического жанра, данная работа удивительным образом позволяет приблизиться к самому миропониманию Будды. В наши дни Будду можно увидеть повсюду. Его изображения красуются на каминных полках в телевизионных мыльных операх и на брошюрах, рекламирующих экзотические путешествия; придают налет стильности идеальным интерьерам, которые мы видим на страницах глянцевых журналов. Будда проник в западную культуру. Его учение тоже находится в центре внимания публики, потому что кинозвезды и рок-музыканты, эти идолы нашего общества, объявляют себя буддистами. Но кто такой Будда? Что это значит — быть буддистом? Перед вами книга, в которой один из выдающихся западных буддистов рассматривает эти вопросы под разными углами. Мы видим Будду в историческом контексте — как индийского царевича-воина, который оставил дом ради поиска истины. Мы видим его в контексте эволюции человеческого рода, в контексте кармы и перерождения, в контексте времени и в контексте вечности. Но прежде всего мы видим Будду — человека, который стремился постичь тайны жизни, страдания и смерти. И он постиг их, полностью преодолев все ограничения человеческой жизни и став буддой — знающим, пробужденным. У него хватило мужества совершить странствие к самой сущности жизни и описать пройденный путь, и каждый, кто готов приложить усилия, может повторить его достижение. На Востоке люди следуют по его стопам уже тысячи лет. Теперь настала очередь Запада.  

Деннис Лингвуд , (Лингвуд Деннис) Сангхаракшита , Сергей Селиванов

Буддизм / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука