— А умение создавать наши копии навсегда уйдет в небытие, — подвел итог Хансер.
Кстати, я забыл об этом написать, но тело моего отца после боя найдено не было. После рассказа Бьярни у меня возникло желание найти и раскопать могилу, в которую положили тело Орсо вместе с его страшными когтями, но я почему-то был уверен, что и там ничего не обнаружу.
Здесь это называлось утром. А я вот разницу с ночью еле улавливал. Ярчайший свет указывал место, где некроманты разбили шатер для переговоров. Пустошь перед замком, костры моего лагеря, огни на стенах. На душе пустота и безразличие. Кажется, не мне сегодня предстоит провернуть величайшую авантюру со времени появления высших на Луне. Знал, что очень скоро эти чувства сменятся предельной собранностью, готовностью реагировать на любой поворот событий. А сейчас я просто смотрел издалека на шатер, и что-то меня в нем настораживало. Но мне было лень оформить свои чувства в четкие образы.
— Маловат для более чем сорока человек. — Хирото подошел неслышно. И именно его слова выразили то, что беспокоило меня.
— Может быть, нам со стороны так кажется? — попробовал возразить я.
— Мои люди донесли, — ответил он. — В этот шатер сорок человек не поместится.
— Тогда весь наш план летит ко всем чертям.
— Не знаю, что и сказать, — пробормотал старый дзенин.
— Будем решать на месте, — отрезал я. — Если скажу, что мы уходим, значит, никаких действий не начинать. Если же останемся, значит, первоначальные задачи в силе.
— Я понял, — кивнул он.
— Где там Магнус? Сколько можно его ждать?
— Прощается с Аквой. — Старик усмехнулся. — Многие стойкие сердца падали перед женскими чарами. Задумайся об этом, юный Миракл. Может быть, не твой подручный держит эту женщину на крючке, а она его?
— Ты что-то знаешь, что мне неизвестно? — Я нахмурился.
— Пока нет, пока нет, — произнес дзенин, поглаживая свою жидкую бороденку. — Не будет ли поздно, когда я узнаю? Ее люди неплохи, и неплохи весьма.
— Не о том думаешь, Хирото-сан. — Тема мне не нравилась, и я решил ее сменить.
— А о деле нашем мне думать уже поздно. Все передумано, осталось сделать.
Подошел Магнус. Я неодобрительно посмотрел на него, хотя, если разобраться, причин для недовольства у меня не было. Слова Хирото засели в мозгу. А что, если действительно на самом деле перевербовали Магнуса?
— Все в порядке, Миракл, — весело улыбнулся он. — Люди Аквы прикроют нас, сколько смогут. В случае чего, помогут отступить.
— Не увлекался бы ты ею, — проворчал я. — Как бы помощь ее боком не вышла.
Он лишь отмахнулся от моих слов.
Непривычно было без тяжести оружия на поясе. Правая рука все время нащупывала ставший таким родным топор и встречала пустоту. Хирото шагал спокойно, опираясь на свою бамбуковую палку, которая даже лучшему убийце Плутона не могла бы показаться оружием. Весь лагерь провожал нас. Кто смотрел нам вслед с непониманием, кто кричал вслед пожелания удачи, а кто делал вид, что ему все равно, при этом тайком бросая взгляды в наши спины. Но нервное напряжение охватило всех. Никому не хотелось второй атаки восставших мертвецов. Плутонцы все еще верили в меня. Верили, что, раз я прибыл сам и сам взял дело в свои руки, все пройдет успешно. Эх, мне бы их веру.
Магнус откинул полог шатра, пропуская нас с Хирото, сам зашел последним. Я бросил быстрый взгляд вокруг. Три светильника разгоняли все тени. Стенки непрозрачные, чтобы свет снаружи не вмешивался в продуманную систему, хранящую недра шатра от плутонцев. Некромантов было пятнадцать. Они стояли правильным полукругом. Все одинаковые, даже разница в росте незаметна. Вороненые маски, длинные черные одежды с разрезами и золотой каймой, желтые плащи. Бледные лица, казалось, принадлежат мертвецам, но я чувствовал дыхание жизни. Это значило, что некроманты не прислали вместо себя своих неживых слуг. Глаза с бледно-красными белками смотрели на нас: пятнадцать пар внимательных глаз, ощупывающих, изучающих. Они не взяли с собой своих знаменитых шестов, хотя могли бы. Наличие оружия у них не оговаривалось.
— Что это? — Один из некромантов указал на тросточку Хирото. — Вы должны были явиться без оружия.
— Даже такие, как вы, должны иметь уважение к старости, — проворчал Хирото. — Это ведь даже не шест, простая бамбуковая трость, на которую я опираюсь.
Он почесал лоб кончиком своей палки и направил ее в сторону некромантов, демонстрируя, что она полая внутри и в ней не прячется стальной стержень или замаскированный клинок.
— Вы должны были явиться все, — в свою очередь выдвинул я претензию.
— Остальных нет на Луне. — На сей раз говорил другой, но я так и не понял, кто из них. В шатре звук распространялся как-то странно. — Чтобы призвать их, нужны недели. Этого времени нет ни у нас, ни у вас.