Читаем Светлая ведьма для тёмного властелина (СИ) полностью

Он кивает. Почему-то это неприятно. Хотя понятно, почему: демоны пользуются ведьмами, как вещами, не задумываясь об их чувствах. А мои сёстры… Не умеют держать себя в руках и потом страдают.

Но не только это…

— И много таких было?

— Ревнуешь?

Меня захлёстывает возмущение:

— И не мечтай! — фыркаю я. — Пытаюсь понять, зачем тебе каждый раз трахать ведьму. Что там такого в этом задании.

— Ну, искорка, что за слова? Они не идут тебе, — Мор делает почти незаметное движение рукой, и из ниоткуда появляются служанки, которые уносят то, что есть на столе, и приносят потрясающего вида пирожные и чай.

— Ты удивился, когда меня увидел. Что-то было не так? Не хватало храма и алтаря?

Судя по изменившемуся лицу Мора, я попала в точку. Так не должно было быть.

— Может, просто был сражён твоей красотой?

Качаю головой. Непробиваемый. Но я точно найду способ узнать, что же за этим всем стоит.

— Ариша… У тебя не так много времени обдумать предложение, — он встаёт и обходит, останавливаясь за моей спиной.

Его горячие руки опускаются на мои плечи, а сильные пальцы разминают мышцы. В этот момент осознаю, насколько была напряжена, а теперь просто таю под его уверенными движениями.

— Мне кажется, ты сам боишься проиграть, — понимая, что вот-вот начну мурлыкать, говорю я.

— Может, и так… — Мор касается губами моего виска. — Мне нужен ответ сегодня до полуночи. Потом дороги обратно не будет. Когда допьёшь чай, тебя проводят туда, куда ты захочешь. Но постарайся держаться от Владыки подальше.

В этот раз он не исчезает, а уходит вниз по лестнице, а я остаюсь одна… с потрясающим видом.


Морзелард

Глупая… Игры кончились, а она не понимает этого. Сам тупица, раз позволяю, чтобы игра стала настолько серьёзной. Дерьма положению добавляет то, что без её добровольного согласия спор не разорвать.

И тогда либо выиграю я, и эта светлая лишится и невинности, и силы… Или выиграет она. Но о том, что будет тогда в здравом рассудке думать не очень хочется.

Хотя кто говорит о здравом рассудке? Я давно уже сошёл с ума, а когда согласился на спор с Аришей, окончательно спятил. И тут Астарилард прав.

— Орешек так и не раскололся?

Вспомни дерьмо, а вот и оно.

— Тебя это заботит? — я даже не оборачиваюсь, продолжая смотреть на толпу, которая становится всё гуще.

Ненавижу проводить балы в своём замке, но учитывая, что вход за грань расположен сейчас на моей территории, как и много столетий до этого, неизбежно.

Только всё осложняет предстоящая свадьба Владыки, непонятно кому и зачем нужная. Точно не его жене. И тем более не дочери.

— Знаешь, непривычно видеть тебя таким… — Астарилард подходит к краю крыши и встаёт рядом, выпуская облако дыма.

— Таким?

— Нерешительным.

Хочется хорошо вдарить ему, но я этого не делаю. Может, потому что на идиотов не реагируют, а может, потому что частично с ним согласен.

— Иди в драконью задницу, Аст, — отзываюсь я.

— Я видел, как она течёт, когда смотрит на тебя, — говорит этот придурок, всё же нарываясь на взбучку. — А ты круги наворачиваешь. Давно бы отымел её и со спокойной совестью пошёл за грань.

Что-что, а совесть у меня неспокойна. Что-то идёт не так. Владыке никогда не нужны были ведьмы: не его уровень. А тут он даже сам наедине решил с искоркой позавтракать. Даже что-то пообещал. Она ему нужна, и тоже добровольно.

— Я и так пойду туда, ты же прекрасно понимаешь, что кроме меня больше это сделать некому.

— Ты же понимаешь, что будет, если не подпитаешься силой этой ведьмы? — Астарилард выкидывает сигарету и серьёзно смотрит на меня.

Неужто беспокоится?

Я только киваю в ответ. Знаю. Я просто оттуда не вернусь.

Глава 23

Не успеваю толком обдумать этот странный разговор, как ко мне приходят уже знакомые служанки, с ворохом нарядов, четырьмя коробками различных украшений, тележкой с обувью и ещё одной с косметикой. Всё это добро им помогают дотащить трое крепких демонов с широкими кожаными ошейниками, которые хоть и стараются для вида вести себя сдержанно, но все трое в разные моменты успевают состроить мне глазки.

Всё вместе это приводит меня в ужас.

— Зачем так много? — выдавливаю из себя я, указывая то ли на наряды, то ли на тех, кто их принёс.

— Владыка приказал доставить для вас лучшие из нарядов, — кланяется одна из девушек.

Мне? А я-то тут при чём? У него свадьба не со мной. Зачем мне-то наряжаться?

Ничего не понимаю.

— Позвольте показать вам?

— Ну уж нет, — мотаю головой.

Не знаю зачем и почему, но на вешалках красуются преимущественно белые платья. Есть пара кремовых и светло-розовых, но я их не надену. Просто из принципа. Я не знакома с его невестой, но даже мне понятно, что идея пахнет жареным. Не должно быть на свадьбе другой девушки в белом. Праздник не мой. И я хочу подчеркнуть это всеми возможными способами. Раз уж даже Морзелард уверен, что мне не стоит, я не стану спорить с его рекомендациями.

— Я хочу надеть красное.

— Простите? — бровки девушки взлетают вверх.

— Красное платье. Которое присылал мнеМорзелардв последний раз.

— Но… вы же уже надевали его?

— И что? Я не портила его, оно выглядит отлично. Хочу надеть его.

Перейти на страницу:

Похожие книги