Солнце клонилось к закату, играя на волнах всей палитрой теплых бликов. Еще немного – и на берегу зажгутся огни, зазывая туристов. Спешите к нам! У нас самая веселая дискотека! А у нас – самое вкусное меню! Здесь вас ждут такие зажигательные танцы, что вы не сможете остановиться до утра! А здесь – текила льется рекой прямо с неба, только подставляй уста!
Даже таксисты украшают свои машины разноцветной иллюминацией, только бы заполучить побольше пассажиров… О нет, не надо про таксистов!
А пока самой лучшей световой рекламой этого края были солнечные зайчики, пляшущие на Волнах залива.
Джинджер решила: если Вэл ревнует ее, значит, она ему небезразлична. И он тоже хотел бы остаться с ней наедине, деля красоту мексиканской ночи. Она свернулась в клубочек поуютнее, доверчиво прижимая его руку к себе.
– Джинджер, а ты не хочешь порулить? – неожиданно предложил Энрике. – Я смотрю, ты замерзла, сжалась вся…
– А? Что? Порулить? – Она вздрогнула и начала растерянно озираться, соображая, не выдала ли своих тайных мыслей неосторожным жестом или словом.
Нет, кажется, никто ее ни в чем не заподозрил, и она действительно выглядела просто озябшей на вечернем ветру. Даже Вэл принял ее попытку прижаться теснее за стремление согреться. Слава богу. Она еще не была готова раскрыться перед ним до конца.
Вэл отдал ей свой кардиган, который был так велик Джинджер, что свободно сошел бы за вязаное платье, – даже ее шорты были короче его подола. Подвернув рукава кофты, чтобы не путаться в них, она перебралась на кормовую часть и стала постигать азы науки, преподаваемой Энрике:
– Смотри, все очень просто. Хочешь повернуть направо – перекладываешь руль налево.
Хочешь налево – перекладываешь руль направо.
Главное – не перепутать. Только не доводи его до конца, а то он будет работать как тормоз.
Давай обойдем вон тот остров.
– Хорошо. Что мне делать? – включилась в работу Джинджер, которой все показалось легко и просто.
– Давай налево! А ла искьерда!
Джин переложила руль налево.
– Да не руль налево, а поворачивай налево.
Значит, руль куда?
– Направо, – спохватилась Джин и до отказа вдавила рукоять вправо.
– Что я тебе говорил – не надо до конца! – одернул ее Энрике. – Этот остров мы должны обойти слева, потому что справа – острые камни.
– Ты меня уже запутал – лево, право! – возмутилась она. – Я все поняла, но я совершенно запуталась.
– Ты до сих пор путаешь правую и левую стороны? – удивился Рикки. – Ну-ка, где у тебя правая рука?
– Я знаю, где у меня какая рука. Просто ты говоришь – налево, и я рефлекторно дергаю влево. Я поняла, как надо в теории, но мне надо привыкнуть и потренироваться.
– Деточка, пока ты будешь тренироваться и привыкать, мы врежемся в камни и пропорем баллоны, – резонно возразил Энрике.
Видя отчаяние на лице Джинджер, Вэл предложил:
– Рик, давай поменяемся местами. Может, у меня получится объяснить?
Энрике перебрался поближе к носам, чтобы судно не перевернулось от скопившихся на одном краю людей, а Вэл устроился рядом с Джинджер, накрыл ее руку своей и начал неторопливо поворачивать, комментируя мягким, спокойным голосом:
– Поворачиваем налево… Вот, а теперь, чтобы выровнять курс, чуть-чуть направо. Теперь держим прямо. Отлично, молодец… Теперь попробуй сама.
Остров величаво проплыл мимо и остался позади вместе со своими коварными подводными камнями.
Джин еще какое-то время ошибалась, путалась, порой «Барракуда» кружилась на одном месте, как кот в погоне за своим хвостом, но вскоре действия новообращенной мореплавательницы стали вполне четкими и осмысленными.
– Получилось! У меня получилось! – радостно восклицала Джинджер, когда ночь принялась выползать из своего укрытия и им пришлось вернуться на берег.
Даже Энрике, бывалый морской волк, который привык с легкой иронией относиться к новичкам, признал:
– А что, для первого раза неплохо. Тебе надо быть чуть уверенней и спокойнее, и тогда все получится.
Это как раз то, что понял про нее Вэл. Он дал ей уверенность и спокойствие – своим плавным тоном, своим терпением, своим желанием помочь. И это Джинджер ценила больше широченных плеч или улыбки умелого соблазнителя, которыми мог похвастаться Энрике.
Стол в доме Энрике уже был гостеприимно накрыт к ужину. Исабела уложила спать малышей и пригласила всех на террасу, выходящую во двор, – здесь-то они и собирались устроить трапезу. В воздухе витал несравненный аромат готовящегося мяса – во дворе дымилась жаровня барбекю. На скатерти стояли тарелки, ожидая, когда же в них наконец положат аппетитное яство.
Джинджер, которая уже много лет не готовила еду сама, предоставляя это домработнице или поварам ресторанов, заинтересовалась секретами приготовления местной еды. И Исабела, не отрываясь от ворожбы над жаровней, милостиво поделилась с ней рецептом предстоящего ужина – бифштексов барбекю с ромом.