Читаем Священная война полностью

Вернувшись, Джек по прилете своего ведомого чуть не отдал того под трибунал – но, вспомнив, как тот вел себя в первой реальной схватке с немцами, тут же просто оттащил парня к себе и залил в беднягу не один стакан виски.

И вот теперь оба пилота подбегают к своим «Мустангам», садятся в кабины и…

– Совсем неплохо, Браун, хотя без твоего ведомого, вероятно, было бы намного быстрей.

– Опять твои свинячьи выходки, Патерсен, – фыркнул Браун. Рядом с его Р-51, держа в руке секундомер, стоял капитан Эшли Патерсен.

Тревога оказалась учебной. Браун еще немного поворчал, после чего вылез из кабины Р-51 и отправился обратно в палатку. Нужно было написать пару писем домой. Первое – родителям, второе – для Синди. Почерк у Брауна был довольно корявым, поэтому он не особо любил писать. Письма получились практически одинаковыми: единственным отличием являлись адресованные Синди интимные подробности, перечислявшие то, что Джек собирался сделать, когда вернется домой.

С удовольствием, запечатав оба письма, он направился в сторону почтовой палатки. Около нее собралась довольно большая толпа народу – пилоты и техперсонал. На столбе возле почты висел репродуктор, передававший речь президента Трумэна. В ней сообщалось, что ровно два часа назад во время совещания от неожиданного взрыва погибло девять американских генералов во главе с главнокомандующим Дэвидом Д. Эйзенхауэром. Далее шли обвинения в сторону русских – было заявлено, что те каким-то боком причастны к взрыву. Речь завершали неприкрытые угрозы.

Вечером пилоты 355-й FG, собравшись в помещении офицерского казино, обсуждали речь Трумэна. Кто-то сокрушался о погибших генералах, кто-то строил предположения относительно виновных, кто-то – прогнозы на будущее. Ясно было одно: дело близится к новой войне. Командир эскадрильи капитан Браун вновь находил утешение в виски и разглядывании фотографии своей невесты.

Кроме того, в казино обсуждались другие новости. Одна из них, несомненно, была приятной – пилотам собирались повысить оклад на двадцать процентов. С чего бы это вдруг?

Когда большинство пилотов уже порядком подвыпили, кто-то раздухарился и стал кричать о том, что нужно надрать задницу дяде Джо и поубивать всех коммуняк на планете. Джек прикрикнул на зарвавшегося пилота и, объявив отбой, прогнал всех спать.

Но самому капитану Брауну не спалось. Он лежал на койке и яростно еле слышным шепотом:

– Ну да, надрать задницу… Как бы нам ее не надрали. Я их видел—эти «Яки» словно дьяволы. Да и Советы сейчас на подъеме, это вам не немец в конце войны…

Джек вспомнил, как погиб ведущий второго звена его эскадрильи Грэг Лучано. От этого стало еще противней.

– Чертовы политики вновь кинули нас в яму с дерьмом. Зачем?..

Утро 20 мая 1945 года

Утренний радиоэфир был наполнен сообщениями о боевых столкновениях с русскими – как в небе, так и на земле. Пилоты находились в напряженном состоянии, вот-вот мог прийти приказ на взлет, и тогда им предстояла новая встреча с русскими. Джека вызвали на КП авиагруппы. Задача, поставленная полковником Льюисом, была довольно проста: нужно прикрыть с воздуха танковую колонну, которая направляется в сторону линии раздела зон оккупации.

– Ясно, сэр, – козырнул Браун и вышел из штабной палатки. Над ним пролетел «Дуглас» соседней транспортной авиагруппы, с которой 355-я FG делила этот полевой аэродром.

– Летим на сопровождение танков, ползущих к линии фронта. Хорошенький сегодня денечек.

Первое и третье звено «Мустангов» шли в восточном направлении, постепенно набирая высоту.

– Высота три тысячи футов.

– Вас понял.

Для лучшего обзора четверки разделились и держались немного в стороне друг от друга. Через несколько минут восьмерка Р-51 выскочила к дороге, по которой должны были двигаться танки. Бронированная колонна была заметна издалека – она поднимала в воздух буквально тонны пыли.

Сверху танки казались стальными слонами с вытянутыми вперед хоботами. По сравнению с самолетами двигались они очень медленно. На башнях монстров восседали танкисты, среди машин виднелась и одна зенитная установка М16.[135]

– Да, не густо, – сказал Джек, пролетев над колонной.

Не успела восьмерка Р-51 сделать над танками и одного круга, как воздух сотрясли несколько взрывов. Браун повертел головой: небо вокруг было чистым. Кинув взгляд вниз, он заметил несколько теней, проносящихся над колонной. На бреющем полете мчалось с десяток русских штурмовиков; вытянувшись в линию, они забрасывали колонну бомбами.

– Атакуем штурмовиков!

Джек рванул штурвал от себя и ощутил состояние невесомости – он буквально повис на привязных ремнях. «Мустанг» командира, увлекая за собой своих подчиненных, коршуном метнулся вниз. А там уже полыхало два танка.

Зенитная самоходка, как бешеная, строчила то по одному, то по другому штурмовику. Явно у наводчика глаза разбегались от множества целей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги