Читаем Священное писание. Современный перевод (CARS) полностью

— Твои рабы пришли из очень далёкой страны, узнав о славе Вечного, твоего Бога. Мы слышали о Нём: обо всём, что Он сделал в Египте, 10 и обо всём, что Он сделал с двумя царями аморреев к востоку от Иордана — с Сигоном, царём Хешбона, и Огом, царём Башана, который правил в Аштароте. 11 Наши старейшины и все жители нашей страны сказали нам: «Соберите в дорогу пищу, идите, встретьтесь с ними и скажите им: “Мы ваши рабы, заключите с нами союз”». 12 Вот наш хлеб. Он был ещё тёплым, когда, отправляясь к вам, мы дома запасались им в дорогу. Но посмотрите теперь, как он зачерствел и заплесневел. 13 А эти бурдюки для вина, когда мы их наполняли, были новыми, но посмотрите, как они изорвались теперь. А наша одежда и сандалии совсем износились за долгую дорогу.

14 Исраильтяне в знак мира взяли и ели из их припасов, но не спросили Вечного. 15 И Иешуа заключил с ними мир, охраняя их жизни договором, а вожди народа скрепили его клятвой.

16 Спустя три дня после того как они заключили союз с гаваонитянами, исраильтяне узнали, что это их соседи, живущие рядом. 17 Тогда исраильтяне отправились в путь и на третий день пришли к их городам — Гаваону, Кефире, Беэроту и Кириат-Иеариму. 18 Но исраильтяне не напали на них, потому что вожди народа поклялись им Вечным, Богом Исраила. Весь народ роптал против вождей, 19 но они ответили:

— Мы поклялись им Вечным, Богом Исраила, и не можем теперь тронуть их. 20 Вот что мы сделаем с ними: мы оставим их в живых, чтобы на нас не обрушился гнев за нарушение клятвы, которую мы им дали.

21 И вожди народа продолжили:

— Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества.

Так обещание вождей не было нарушено.

22 Иешуа призвал гаваонитян и сказал:

— Почему вы обманули нас, сказав: «Мы живём далеко от вас», тогда как вы живёте рядом с нами? 23 Теперь вы прокляты. Вы всегда будете работать дровосеками и водоносами для дома моего Бога. b

24 Они ответили Иешуа:

— Твои рабы узнали наверняка, что Вечный, твой Бог, повелел Своему рабу Мусе отдать вам всю эту землю и истребить перед вами всех её жителей. Мы очень испугались за свою жизнь и потому поступили так. 25 Теперь мы в твоих руках. Поступай с нами, как сочтёшь лучшим и справедливым.

26 И Иешуа защитил их от исраильтян, и те не убили их. 27 В тот день он сделал гаваонитян дровосеками и водоносами для народа и для жертвенника Вечного на том месте, какое бы Вечный ни избирал. Они делают это и до сих пор.

Примечания

aИешуа 9:1 Букв.: «Великого моря».

bИешуа 9:23 Позже это наказание обратилось в благословение: в начале царствования Сулеймана в Гаваоне находился священный шатёр (см. 2 Лет. 1:3), где через свою работу гаваонитяне могли служить истинному Богу.

Глава 10

Битва с аморреями. Остановленное солнце

1 Когда Адони-Цедек, царь Иерусалима, услышал о том, что Иешуа захватил Гай и полностью уничтожил его, сделав с Гаем и его царём то же, что он сделал с Иерихоном и его царём, и о том, что жители Гаваона заключили с Исраилом мир и живут среди них, 2 он очень испугался, потому что Гаваон был такой же большой город, как один из царских городов. Он был больше Гая, и все его жители были храбрыми воинами. 3 И Адони-Цедек, царь Иерусалима, послал Гогаму, царю Хеврона, Пираму, царю Иармута, Иафие, царю Лахиша, и Девиру, царю Эглона, весть:

4 — Придите и помогите мне напасть на Гаваон, — говорил он, — потому что он заключил мир с Иешуа и исраильтянами.

5 Пять аморрейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Иармута, Лахиша и Эглона — объединили силы. Они вышли со всеми своими воинами, расположились станом напротив Гаваона и напали на него. 6 Тогда гаваонитяне послали сказать Иешуа в гилгалский лагерь:

— Не оставь своих рабов! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.

7 Иешуа выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами. 8 Вечный сказал Иешуа:

— Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.

9 Иешуа шёл из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох. 10 Вечный привёл их в смятение перед Исраилом, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Исраильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Маккеды. 11 Когда аморреи бежали от исраильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Вечный забросал их с неба огромными градинами, и от града погибло больше народа, чем от мечей исраильтян.

12‑13 Иешуа воззвал к Вечному в тот день, когда Вечный отдал аморреев исраильтянам, и он сказал в присутствии Исраила (как и написано в «Книге Праведного» a):


«Стой, солнце, над Гаваоном,

и луна над долиною Аялон!»


И солнце остановилось,

и стояла луна,

пока народ не отомстил своим врагам.


Солнце стояло посреди неба и медлило садиться почти целый день. 14 Никогда не было такого дня ни прежде, ни потом — дня, когда Вечный послушался человека. Ведь Вечный сражался за Исраил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза