Читаем Священный Гадар (СИ) полностью

Я с любопытством посмотрел туда же. Увиденное меня, мягко говоря, удивило. Вместо солидного старика с бородой и посохом, — именно так я представлял себе Линберга, — к нам вышел с виду самый обычный и простодушный толстяк. Такого встретишь на улице и сразу же решишь, что это обычный торговец, изрядно употребляющий хмельные напитки. Да еще и любящий вкусно и обильно покушать. Вон какое пузо себе отъел. Такого, пожалуй, проще перепрыгнуть, чем обойти.

— Приветствую, Эдвин. Рад, что смог найти время для меня и моих подопечных, — поднявшись и делая шаг навстречу, произнес наставник.

— И тебе привет, Аскольд. Давненько мы не виделись, однако, — добродушно раскинув руки и подходя к нему, произнес Линберг, после чего сжал в своих объятьях.

На его фоне наставник смотрелся, словно тростинка подле дуба. Мы с Ингрид тоже встали и отвесили вежливые поклоны, как и положено. Не зря же меня еще и этикету в последнее время учили.

— Так значится, это и есть твои подопечные, — задумчиво потирая подбородок правой рукой, произнес Линберг, внимательно нас рассматривая.

— Они самые, — встав рядом с ним, кивнул наставник.

— Ну что ж. Чего тянуть-то. Сейчас посмотрим, что там у них и как, — резко хлопнув ладонями и потирая их, с предвкушением заявил испытатель. — Ну-с. И кто из вас, молодые люди, будет первым?

— Акиро хотел быть первым, — неожиданно выпалила Ингрид, слегка подтолкнув меня в спину.

От такой наглости и подлости я аж ошалел. Сердито посмотрел на нее, но спорить не стал. Мне как бы на самом деле все равно каким быть. Если она так трусит, то это ее проблемы.

— Трусиха, — тихонько шепнул я в ее сторону, а после, развернувшись и проигнорировав ее злобное шипение, с улыбкой уверенно произнес. — Я не против быть первым.

— Ну и отлично, молодой человек, просто отлично, — продолжал лыбиться Линберг. — Что ж. Давайте-ка я поясню, что и как будет происходить. Я с помощью своей силы вытяну наружу вашего духа. Он захватит ваше тело, но не бойтесь. Ничего страшного с вами не случится. Я лишь познакомлюсь с ним, а после отправлю его обратно. При этом ваш разум будет витать рядом. Так что не пугайтесь. Вы будете видеть и слышать всё, но сделать ничего не сможете, пока я не верну вас обратно в тело. Понятно?

— Да, — спокойно кивнул я.

— Вот и отличненько, — снова принялся он потирать руки и, подмигнув наставнику, добавил. — Это ты про этого паренька мне рассказывал?

В ответ наставник согласно кивнул головой.

— Что ж, молодой человек, — повернулся он ко мне. — Приступим.

— Мне что-то нужно сделать? — слегка растерялся я в последний момент.

— Ничего, — улыбнулся во все свои тридцать два зуба Линберг. — Просто подойди ко мне, а дальше я все сделаю сам.

Почему-то в этот момент по моей спине пробежал табун мурашек. Да и уверенность куда-то подевалась. Вот вроде бы ощущал себя готовым ко всему, а как до дела дошло, так сразу зябко стало. Но взяв себя в руки, я решительно шагнул навстречу.

В правой руке Линберга тут же возникла странная трость. Хотя, нет. Это не трость. Это же прямой меч в ножнах! Вот только клинок очень тонкий. Рапира? Я такие видел на картинках. Впрочем, додумать я не успел. Линберг легонько ударил меня в грудь гардой. И если в начале это меня удивило, то после я замер на месте в шоке.

Точнее уже не я, а мой дух? Или душа? Или разум? Не знаю. Я просто висел в воздухе и смотрел на свое тело со стороны. Честно говоря, несмотря на предупреждение Линберга, я вначале серьезно так испугался. Но странное поведение моего тела заставило мой разум вернуться в реальность. Слишком сильно происходящее выбивалось из обычной картины мира.

Мое тело отскочило на пару метров назад, а затем на моем лице появился сердитый оскал, а в правой руке я сжал тот самый меч, в котором находился мой дух. Так значит вот как я выгляжу, когда мое тело захватывает дух? Впрочем, не это заставило меня забыть о страхе, а слова, которые произнесло мое тело. Или правильнее будет сказать, произнес мой дух в моем теле? Не важно. В общем, мой дух оказался тем еще дерзким перцем.

— Тебе чего, колобок ряженый, жить надоело? — с угрозой произнес дух, явно приготовившись к бою.

— Ух ты! — восхищенно воскликнул Линберг. — Надо же. А ты, Аскольд, не соврал. Действительно, разумный дух до привязки. Любопытненько.

— Эй, пончик на куриных ножках. Я к тебе обращаюсь. Совсем страх и совесть потерял? — продолжал дерзить дух, при этом сделав пару шагов в сторону. Причем двигался он словно хищник, готовящийся прыгнуть на добычу. Очень плавно и бесшумно.

— Эдвин, — наставник возмущенно посмотрел на Линберга. — Разве я тебя когда-нибудь обманывал?

— Нет. Но это сейчас и не важно, — рассеянно произнес Линберг, ибо все его внимание было поглощено моим духом. — Дух, обладающий разумом и памятью — это не так что бы огромная редкость, но все же необычно. Но меня больше поражает отсутствие агрессии.

— Не, ну ты точно нарываешься, толстяк! — гневно воскликнул дух, но почему-то нападать не спешил. — Придется все-таки проткнуть тебя в паре мест.

— А разве его слова не выражают агрессию? — удивился наставник.

Перейти на страницу:

Похожие книги