Читаем Священный камень полностью

—    Литров четыреста осталось, — ответил Кабрильо.

Хэнли поглядел на Адамса.

—    Если взять с собой некоторое количество октан-корректо­ра, мы можем модифицировать бензин, и он подойдет. Так или иначе, я хочу лететь туда и помочь шефу, — ответил тот.

—    Свяжусь с мастерской. Канистру с октан-корректором при­несут прямо на вертолетную площадку, — быстро ответил Хэн­ли. — А ты проводи предполетную проверку и сразу же взлетай.

Кивнув, Адамс побежал к двери.

—    Посылаю кавалерию, Хуан, — сказал Хэнли по телефону. — Он прилетит через пару часов.

Кабрильо поглядел, как второй вертолет разворачивается, чтобы снова выстрелить в «Еврокоптер».

—    Неплохо, поскольку вертолет с поддельной регистрацией только что пальнул но чартерному ракетой, — сказал он.

—    Ты шутишь, — изумленно ответил Хэнли.

—    Это еще не все, друг мой, — сказал Кабрильо. — Я еще не сказал худшего.

—    Что еще может быть хуже?

—    Метеорит внутри «Еврокоптера». Они сперли его раньше меня.

В кабине «Еврокоптера» Хьюз продолжал держать писто­лет у головы Нильсена. В другой руке у него был спутниковый телефон.

—    Летим на запад, к берегу, — сказал он. — Там скорректи­руем план.

Нильсен кивнул и двинул ручку управления.

Хьюз нажал кнопку быстрого вызова.

—    Сэр, я забрал предмет и уволил хранителя, — быстро сказал он. — Но есть затруднения.

—    В чем дело? — спросил человек на другом конце линии.

—    Нас атакует неизвестный вертолет.

—    Вы летите к берегу, так?

—    Да, как и планировали.

—    Там вас ждет группа. Если вертолет попытается преследо­вать вас над морем, то они чудесно все уладят.

Но прежде, чем Хьюз успел ответить, вторая ракета попа­ла в вертолет, разбив лопасти рулевого винта. Нильсен тщетно пытался выровнять машину, но она завертелась и по спирали пошла к земле.

—    Нас сбили! — успел крикнуть Хьюз, прежде чем центро­бежная сила швырнула его в сторону, разбив боковое окно вер­толета и спутниковый телефон.

Когда вертолеты улетели, Кабрильо вернулся на склон горы, туда, где оставил снегоступы. Он как раз цеплял их к ботин­кам, когда услышал взрыв ракеты, попавшей в «Еврокоптер», и поднял взгляд. Вокруг была темень, и он поначалу ничего не увидел, но потом заметил вдалеке яркую вспышку. Языки пла­мени извивались на земле, словно зловещее северное сияние, постепенно угасая.

Пристегнув снегоступы, Кабрильо вернулся к «Тиоколу», сел в кабину и поехал по направлению к горящему пламени. Спустя десять минут, когда он добрался до места падения вер­толета, его обломки все еще тлели и дымились. Машина лежала на боку, похожая на сломанный волчок. Кабрильо забрался на фюзеляж и с трудом открыл верхнюю дверь, которую закли­нило при падении. Пассажир и пилот были мертвы. Отыскав у них документы, он принялся осматривать вертолет в поисках коробки с метеоритом.

Но ее не было. Остались лишь чьи-то следы на снегу.

Когда связь с Хьюзом прервалась и попытки возобновить ее не принесли успеха, его работодатель позвонил по другому номеру.

—    Возникла помеха, — сказал он и обрисовал ситуацию.

—    Не беспокойтесь, сэр, — ответил его собеседник. — Мы уме­ем решать непредвиденные ситуации.


17

Как только тающий от жара снег потушил горящее топли­во, вылившееся из бака, аль-Халифа взломал дверь вертолета. Сразу же увидел сидящих в вертолете, безжизненно глядящих перед собой. Они умерли быстро. Аль-Халифе не было нужды выяснять, кто это такие, да и, говоря по правде, ему было на это наплевать. Люди с Запада уже мертвы — этого вполне до­статочно. Главной заботой было забрать метеорит, а для этого надо пролезть через заднюю дверь, где на сиденье лежала ко­робка. Вытащив ее из вертолета, он повернул ручку и открыл крышку.

Метеорит лежал внутри, в выемке в пенопласте. Изнутри стенки коробки были покрыты свинцом.

Закрыв коробку, аль-Халифа дошел по снегу до своего «Ка­васаки HK-500D», поставил коробку на пассажирское сиденье и пристегнул ее ремнем. Потом забрался в кресло пилота, за­пустил двигатель и взлетел. Машина летела над заснеженной землей, а коробка красовалась на пассажирском сиденье, будто почетный гость, а не ядовитый металлический шар, которому было суждено погубить невинных людей.

Взяв в руку микрофон, аль-Халифа предупредил команду «Акбара» о том, что возвращается. Когда он снова будет на борту «Акбара», они направятся к Лондону, чтобы завершить опера­цию. Гнев правоверных найдет свою цель.

А потом он разберется с эмиром и правительством Катара.

—    Скажи хоть что-нибудь хорошее, — сказал Кабрильо, раз­ворачиваясь спиной к пронизывающему ветру.

—    Мы обнаружили «Акбар», — ответил Хэнли. — В паре ча­сов ходу от него. Я планирую провести штурм и освободить на­шего человека.

Кабрильо поглядел на индикатор сигнала и перешел на дру­гое место, чтобы связь стала получше.

—    Я на месте падения «Еврокоптера», — сказал он. — Тот за­гадочный вертолет его сбил. Пилот и пассажир мертвы, а мете­орита нигде нет.

—    Ты уверен? — спросил Хэнли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники «Орегона»

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения