– Почему для крипты выбрали именно это место?
«Это он верно подметил», – подумал Бартон.
– Как правило, мы находили крипты за городскими стенами. Но вполне вероятно, это место было выбрано из соображений безопасности. Между прочим… – Археолог помедлил, подбирая слова. – В первом веке крепость Антония, где стоял римский гарнизон, вплотную примыкала к северной стене Храмовой горы. Эспланада, что над нами, была, наверное, очень людным местом. Переходы в галереях тянулись вдоль всего периметра платформы и заворачивали к гарнизону. Римские центурионы патрулировали места скопления народа, всегда готовые подавить любые беспорядки.
Бартон воздержался от объяснения, что в первом столетии главной причиной популярности Храмовой горы был огромный еврейский храм, стоявший на месте Купола Скалы, – факт, который ВАКФ многие годы систематически отвергал, отстаивая свое право на контроль над святым местом. Поскольку ни одна археологическая находка не подтвердила библейского упоминания о храме, позиция ВАКФ осталась сильной.
– А какое отношение к этой гробнице могли иметь римские центурионы?
– Самое прямое. Вспомните, в древние времена не существовало ни банковских ячеек, ни сейфов. Поэтому грабеж являлся простейшим способом разбогатеть. Активы были крайне уязвимы.
– И защитить сокровища можно было только при помощи армии? – Разак внимательно посмотрел на Бартона.
– Вот именно.
– Значит, вполне вероятно, что в десятом оссуарий не было человеческих останков. Могли там быть, например, какие-то драгоценности?
– Не исключено.
– Тем не менее, скорее всего, там содержались останки, – продолжил Разак. – Не могу понять, чего ради преодолевать столько трудностей только для того, чтобы украсть кости.
Бартон почувствовал, что Разак удовлетворен своими умозаключениями и за неимением дальнейших доказательств не собирался с ним спорить.
– Насколько я понял, – заключил Бартон, – у нас нет возможности делать выводы о том, что на самом деле могло храниться в украденном оссуарии. Однако внутри этих оставшихся девяти, – он показал рукой на ковчеги, – мы можем найти какие-то ключи к разгадке. – Он протянул Разаку резиновые перчатки. – Они вам для этого сейчас пригодятся.
Мусульманин посмотрел на него с ужасом.
В восемь утра ученые встретились в лаборатории и сразу направились в подсобную комнату, где Джованни Берсеи проинструктировал Шарлотту Хеннеси, как управляться с тем, что он считал жизненно необходимым оборудованием, – автоматической кофеваркой «Гаджиа», готовившей напиток одним нажатием кнопки.
– Рассказывайте. Как вы вчера сходили в базилику?
Делая большие глаза, Шарлотта вкратце поведала ему о своей экскурсии, в конце сообщив о неприятной встрече с Сальваторе Конти, которая так ее расстроила, что она решила вообще больше никуда не ходить. Поужинав сэндвичем с тунцом в кафетерии дома Святой Марфы, она рано легла спать.
– Не самый восхитительный вечер, – с усмешкой заключила Шарлотта, – но, к счастью, спала я крепко. А как удался оссобуко, что приготовила вам супруга?
– Не слишком. – Берсеи скривился. – Моя Кармела умеет очень многое, но вот хорошей поварихой ее не назовешь. Боюсь, хуже в Италии и не сыщешь.
Шарлотта легонько ударила его по плечу.
– Ужас какой, Джованни. Надеюсь, ей вы этого не говорили?
– С ума я сошел, что ли? Мне моя жена дорога.
Оба рассмеялись. Берсеи глянул на часы.
– Ну, начинаем?
– Начинаем.
Наполнив чашки и надев халаты, они вернулись в лабораторию и остановились у рабочей установки. Оссуарий с загадочным скелетом внутри покоился на коврике, там, где его оставили вчера.
Берсеи вручил Хеннеси новые латексные перчатки и маску. Для себя он принес такие же.
Шарлотта пристально посмотрела на кости, и ей почудилось, будто сейчас из ковчега вдруг высунется рука с песочными часами.
Надев маску и перчатки, Берсеи достал цифровую камеру «Canon EOS», включил, сделал несколько снимков и отложил ее.
Встав у противоположных сторон рабочей установки, ученые начали по одной вынимать кости, осторожно выкладывая их на резиновый коврик. Постепенно разрозненные останки обретали форму скелета: длинные кости рук и ног, таз и разрозненные фрагменты ребер, сегменты позвоночника и, наконец, изящные и сложные косточки ладоней и стоп.
С превеликой осторожностью Шарлотта достала из оссуария череп. Поддерживая нижнюю челюсть одной рукой и купол черепа другой, она опустила его на коврик, увенчав им полностью собранный скелет.
Берсеи произвел беглый визуальный осмотр.
– Выглядит так, будто все двести шесть костей на месте. – Схватив камеру, он сделал несколько снимков восстановленного скелета.
– Отлично. Теперь попробуем выяснить, как он умер. – Шарлотта не сводила внимательного взгляда с образца.
– Собственно говоря, доктор Хеннеси, мы пока не можем утверждать, что имеем дело с мужчиной, – вежливо возразил Берсеи. – Не исключено, что это женщина.
Шарлотта вскинула голову.
– Согласна. Только сомневаюсь, что женщину удостоили бы такого роскошного ковчега.
Берсеи поднял брови – он не понял, шутит она или нет.