Нели, Пегги Сью, Джейми, Лаура и Шелли стояли рядом и махали нам. По крайней мере, они были вместе. У меня были оптимистичные предчувствия насчёт их будущего
Доктор Ли, Ревек, Билли и остальные мужчины махали нам на прощание, пока не скрылись из виду. Теперь мы были навсегда связаны с семьями Святилища. Вместе мы победили Арви.
— Думаешь, мы приняли верное решение? — спросила я Финна.
— Неважно, куда мы идём и что делаем. Пока ты рядом, мой ответ будет — да.
Его ответ не помог мне. Вообще-то, я почувствовала себя ещё хуже, потому что в следующем бункере нам не разрешат быть вместе.
— Эби, — усмехнулся он мне в ухо. — Не переживай. Я уже сказал тебе, что так или иначе найду способ, чтобы мы были вместе. Ты просто должна мне верить.
— Я тебе верю. Всем сердцем, — ответила я.
— Значит мы именно там, где и должны быть. Сейчас нас ведёт судьба, — прошептал он и поцеловал меня в щеку.
ГЛАВА 20
Было так здорово находиться в машине, а не идти пешком через пустыню, хотя дорога и была очень пыльной и неровной. Мы все надели противогазы, чтобы не дать пыли попасть нам в лёгкие. Полуденное солнце было жестоким и светило на нас, обжигая кожу.
Доктор Фокс поставил раненому укол, от которого тот, слава Богу, отключился, потому что даже во сне он стонал каждый раз, как мы наезжали на большую кочку.
Пытаясь скрыть лицо от солнца, я поместила голову между своих ног. Сосредоточившись на дырке в проржавевшем полу, я наблюдала за тем, как внизу проносится земля.
Я попыталась вспомнить тот момент, когда мне было четыре, и мы спускались в бункер. Я не часто это делала, потому что каждый раз, когда я возвращалась в прошлое, я переносилась в одну и ту же сцену. Мы покидаем наш дом на внедорожнике, похожем на тот, на котором мы ехали сейчас, и пытаемся спастись от нависшей угрозы. Сумасшедший мужчина кидается на нас, а моя мама закрывает мне глаза. Я слышу выстрел, и мы уезжаем. Я вижу бездыханное тело мужчины, лежащее на дороге. Мой папа убил его. Тогда я не осознавала, как сильно это повлияло на него, и на меня.
Поначалу я отказывалась прикасаться к оружию, и боялась его, пока папа не вложил пистолет мне в руку и не заставил выстрелить. Я помню, как плакала, но он сказал, что я не смогу покинуть тренировочный центр, пока не расстреляю все патроны. В итоге я так расстроилась, что подняла пистолет и стала давить на курок, снова и снова, пока все патроны не закончились. Большинство пуль попало в мишень, а один даже в яблочко. Все были в шоке, как и я.
Он настоял на своём, твердо решив побороть мой страх и сделать меня сильнее. Сделав этот шаг, я стала зависима от стрельбы. Именно тогда Адище стал важной частью моей жизни.
В окно постучали, и внедорожник начал замедляться, пока совсем не остановился. Как только пыль улеглась, мы сняли противогазы.
— Мы на месте, — сказал доктор Фокс, обведя глазами местность. Он тут же сильно нахмурился.
— Что случилось? — спросила я, попытавшись вытянуть шею.
— В том-то и проблема, что ничего, — сказал он. — А что если они нас оставили? Что если они не возвращались сюда?
— Мы пока этого не знаем, — сказал доктор Бэнкс, который всегда надеялся на лучшее.
— Но уже прошло достаточное количество дней. Они, вероятно, перевезли всех, — доктор Фокс начал терять самообладание.
— Доктор, если они не придут за нами, мы просто вернёмся в Святилище к Ретту.
— Моя жена и мать ждут меня в бункере, — сказал он, закрыв глаза и нажав пальцами на виски.
Финн помог мне подняться, и я выпрыгнула из внедорожника. Он последовал за мной. Ретт открыл свою дверь и достал бинокль. Он быстро осмотрел небо, а затем местность, окружающую нас.
Место сбора было помечено сотней длинных красных шестов, которые были обмотаны светоотражающей лентой. Они были воткнуты в землю и окружали две вертолетные площадки.
— Смотрите, — воскликнул он, указывая на северо-восток от того места, где мы находились.
Позади нас, едва видимые невооруженным взглядом, виднелись маленькие черные точки.
— Что это? — спросила я.
Меня накрыло волной страха.
Ретт передал мне бинокль, и когда я подняла его к глазам, из моего рта вырвался вздох.
— Что? — спросил Финн, положив мне руку на плечо.
— Люди! И они направляются сюда, — воскликнула я.
— Ты уверена, что это люди? — спросил Финн.
— Я уверена, — сказала я, передавая ему бинокль. — Посмотри сам.
— Ага, и кажется, они из нашего бункера, — добавил Финн.
Доктор Фокс начал смеяться и плакать одновременно. Он оживился, хотя и был вымотан, как и все мы.
— Кажется, мы все скоро отправимся домой, — сказал доктор Бэнкс.
— Тогда, я полагаю, мне надо возвращаться к моей семье. Как думаете, с вами всё будет в порядке? — спросил Ретт.
— Да, с нами все будет в порядке, — сказал Финн. — Эта группа будет здесь через несколько часов, а значит, сюда скоро прилетит вертолет.
— Отлично. Ну, был рад со всеми вами познакомиться, — сказал Ретт, пожимая руку Финну, а потом обоим докторам. — Береги этих мужиков, Эби, — он подмигнул.
— Конечно, — я улыбнулась.